1.
Preface
Thank you for choosing Duux.
At Duux we believe in the importance of a comfortable and healthy living environment.
Enhancing your wellbeing by designing appealing, functional and effective products is the passion that drives us every day.
With our range of innovative air treatment products we aim to provide you with the best possible indoor air quality.
Imagine a cooling breeze that follows you into every corner of your home.
Whisper Flex Ultimate is an incredibly versatile fan that will transform any space into a cool oasis while remaining whisper quiet.
So, when the heat kicks up, set your perfect temperature and enjoy the breeze.
|
2.
About this manual
Make sure you have fully read and understood the instructions in this document before installing or using the product. Keep this document for future reference.
2.1.
Language
This manual is originally written in English. All other languages are translations of the original English manual.
3.
Product overview
3.1.
Intended use
This product is intended for cooling air in a room.
This product is intended for indoor use only.
This product is intended for normal household use only. This product is not intended for use in commercial or industrial environments.
This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Any adjustments to the product may affect the safety, warranty, and correct operation.
3.2.
Product description
The Whisper Flex Ultimate is a cooling fan that allows you to control the temperature of a room.
The product has different air-cooling functions which provide the user with multiple possibilities suited for their needs.
Choose from 30 speed settings with or without oscillation or choose the pre-set natural wind mode to simulate natural wind conditions.
The separately available dock and battery pack allows you to use the product wireless.
3.3.
Main parts
|
|
*The dock and battery pack are included as standard with models DXCF14/15. For other models, the dock and battery pack are available separately (DXCFBP##). Check www.duux.com for availability and resellers.
3.4.
Controls
|
|
4.
Safety instructions
4.1.
Signal words in this manual
Signal words provide information on the level of risk of the described hazardous situation.
The following signal words are used in this manual:
Symbol
|
Meaning
|
Warning!
|
This symbol indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
|
Caution!
|
This symbol indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
|
Notice
|
This symbol is used to address practices not related to physical injury.
|
4.2.
Symbols on the product
Symbols on the product provide information about the product.
The following symbols can be found on the product:
Symbol
|
Meaning
|
|
The product features GS marking to demonstrate conformity to the minimum requirements of the German Product Safety Act.
|
|
The product features CE marking to demonstrate conformity to all relevant European directives.
|
|
The product features UKCA marking to demonstrate conformity to all relevant United Kingdom directives.
|
|
The European directive 2012/19/CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream.
|
|
Only use detachable power adapter GM51-120400-*A.
* This letter in the code depends on the type of plug of the power adapter:
GM51-120400-2A (EU plug)
GM51-120400-3A (UK plug)
|
|
Make sure you have fully read and understood the instructions in this document before installing or using the product.
|
4.3.
Safety warnings and regulations
Warning!
Risk of electric shock:
Never perform any maintenance with the product connected to the power source. Disconnect the product from the power source before service and when cleaning the product.
Never open the product yourself for maintenance. This product may only be opened for maintenance by an authorised technician.
Never immerse the product in water or other liquids. Follow the cleaning instructions of this manual for the correct performance of maintenance.
Never handle the product with wet hands. Only handle the product with dry hands.
Never use the product in a humid environment. Always use the product in a clean and dry environment.
Risk of fire:
Never use the product with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the product on automatically.
Never use the product if there are visible signs of damage to the product. Return a damaged product to the nearest authorised service point for examination, repair, or adjustment.
Never cover the product. Objects may block openings. Keep the space around the product free from objects.
Never use an extension cord. Only use the product on a direct power source.
Never let the product or power cord become dusty. Regularly clean the product and power cord from dust.
Never use sockets that do not match the power voltage of the product. Before using the product, check the voltage on rating plate of the product. Only connect the product to sockets that match the voltage of the product.
Risk of chemical burns:
Always keep battery(s), both full and empty, out of reach of children to avoid the chance of swallowing. Dispose used battery(s) immediately and safely. Seek immediate medical attention when you suspect that battery(s) have been swallowed.
Always avoid eye or skin contact with the battery acid in event of a leaking battery. In case of contact with the battery acid, immediately flush the eyes or skin with water. Consult a doctor immediately.
Risk of explosion:
Never use the product near flammable or explosive substances or fuels. Flammable or explosive substances or fuels may cause an explosion. Only use the product in a clean and well-ventilated area.
Never expose battery(s) to heat, fire, or direct sunlight.
Risk of cutting:
Never use the product when the guard is removed or damaged.
Always keep hands, fingers, hair, clothing, or jewellery away from the product during use.
Never let children alone unattended with the product in use to ensure that they do not play with the product. Always supervise children when the product is in use.
Risk of suffocation:
Never let children play with the packaging material. Keep the packaging material out of the reach of children.
Caution!
Risk of snagging:
Always use the product in an upright position on a stable and flat surface. Keep a minimum of 50 cm free space around the product.
Risk of falling:
Never let the power cord hang over the edge of a table or counter. Someone could trip over the cord or accidentally pull the cord. Always place the power cord on a stable and flat surface.
Notice
Risk of short-circuiting:
Always match the plus (+) and minus (-) markings on the battery with the plus (+) and minus (-) markings on the product when inserting the battery(s).
Never mix cells of different manufacture, capacity, size or type within the product.
Always remove the battery(s) from the product when the product is not used for a longer period of time.
Always use the recommended battery type(s).
Risk of damaging the product:
Never use any paint, cleaning sprays, anti-insect sprays, or similar near the product when the product is switched on.
Never use the product in direct sunlight. Direct sunlight may damage the housing of the product.
Never pull the power cord to disconnect it from the socket. Always grasp the plug and pull.
Never use cleaning solvents or abrasives to clean the product. Using the wrong cleaning products may damage the housing of the product. Always use the correct cleaning method specified in this user manual.
Always remove all the packaging before installing or using the product.
Never mount the product on walls or ceilings.
Always only use original accessories from the manufacturer.
5.
Installation
Notice
Risk of damaging the product:
Always remove all the packaging before installing or using the product.
5.1.
Installing the battery pack
|
1.
Slide the lock button to the left to unlock the battery pack cover 8 .
2.
Remove the battery pack cover 8 .
3.
Insert the battery pack s .
4.
Place battery pack cover 8 back. Slide back in place until you hear a click.
5.2.
Installing the product
|
1.
Choose one of the following product configurations:
Table fan: Place the two metal pins of the motor unit 1 in the two holes of the base unit 5 .
Standing fan: Place the two metal pins of the extension tube 4 in the two holes of the base unit 5 . Place the two metal pins of the motor unit 1 in the two holes of the extension tube 4 .
Press the locking mechanism and lift the motor unit 1 or extension tube 4 to disassemble the product.
|
2.
Place the rear grill u onto the motor unit 1 .
3.
Secure the rear grill u with the locking ring i . Rotate the locking ring i clockwise.
|
4.
Place the fan blade y on the motor unit.
5.
Secure the fan blade y with the fan blade knob o . Rotate the fan blade knob o counterclockwise.
|
6.
Place the front grill t on the rear grill u .
7.
Align the triangle on the front grill t with the right-mark on the rear grill u .
8.
Rotate the front grill t counterclockwise until the triangle aligns with the left-mark on the rear grill u .
|
9.
Secure the front grill t with the screw p using the angle screwdriver d .
5.3.
Installing the remote control
Notice
Risk of short-circuiting:
Always match the plus (+) and minus (-) markings on the battery with the plus (+) and minus (-) markings on the product when inserting the battery(s).
|
1.
Open the battery compartment r .
2.
Insert the cell battery w .
3.
Close the battery compartment r .
6.
Use
6.1.
Switching on the product
|
6.1.1.
Powering the product via the power adapter
1.
Connect the end of the power adapter a to the base unit 5 .
2.
Connect the other end of the power adapter a to a power outlet.
The standby indicator icon c lights up on the display 6 .
6.1.2.
Powering the product via the dock
1.
Connect the end of the power adapter a to the dock q .
2.
Connect the other end of the power adapter a to a power outlet.
3.
Place the base unit 5 on the dock q .
The standby indicator icon c lights up on the display 6 .
6.1.3.
Powering the product via the battery pack
1.
Place the product anywhere without the power adapter a or dock q connected.
The standby indicator icon c lights up on the display 6 .
Charge the battery pack by powering the product via the power adapter a or dock q .
6.2.
Installing the Duux app
Scan the QR code to install the Duux app. Follow the instructions in the app on how to complete the pairing process.
|
6.3.
Connecting the product to Wi-Fi
1.
Ensure the product is connected to power but not switched on.
2.
Press and hold the dial control 7 for 5 seconds.
3.
The Wi-Fi indicator icon x starts flashing. The product searches for devices to pair with while a timer counts down from 99 to 0.
4.
Tap the plus icon (+) in the Duux app.
5.
Search for your Duux product and tap Continue.
6.
Follow the instructions in the app on how to complete the pairing process.
The Wi-Fi indicator icon x lights up when the product is connected.
6.4.
Using the product
|
1.
Place the product upright on a stable and flat surface, at least 50 cm from other objects.
2.
Press the power button l to switch on the product.
3.
The product resumes the selected function or mode from previous use.
4.
Select the desired function or mode:
Via the dial control: Rotate the dial control 7 to select a function or mode. Press the dial control 7 to confirm. Deactivate the selected function or mode by pressing and holding the dial control 7 for 3 seconds.
Via the remote control: Press one of the buttons to select a function or mode.
Icon
|
Function/mode
|
Description
|
|
Timer function
|
The product automatically switches off after the set time has passed.
|
|
Temperature function
|
The product automatically switches on when the ambient temperature is higher than the set temperature.
The product automatically switches off when the set temperature is reached.
|
|
Natural wind mode
|
The product produces variable wind speeds and oscillates in both directions.
|
|
Regular wind mode
|
The product produces wind at the set fan speed.
|
|
Night mode
|
The display
|
|
Horizontal oscillation
|
The product oscillates horizontally.
|
|
Vertical oscillation
|
The product oscillates vertically.
|
|
Wi-Fi indicator
|
The product is connected to Wi-Fi.
|
|
Standby indicator
|
The product is in standby mode.
|
|
Battery indicator
|
The display
|
6.5.
Battery mode
In battery mode the fan speed is limited to 15.
Consult the table below for the battery life while using different fan speeds.
Fan speed
|
Oscillation
|
Battery life
|
1
|
Off
|
12:00 H
|
Horizontal or vertical
|
07:30 H
|
|
Horizontal and vertical
|
05:00 H
|
|
5
|
Off
|
10:00 H
|
Horizontal or vertical
|
06:00 H
|
|
Horizontal and vertical
|
04:10 H
|
|
10
|
Off
|
08:00 H
|
Horizontal or vertical
|
04:30 H
|
|
Horizontal and vertical
|
03:20 H
|
|
15
|
Off
|
06:00 H
|
Horizontal or vertical
|
03:00 H
|
|
Horizontal and vertical
|
02:30 H
|
6.6.
Switching off the product
1.
Press and hold the power button l for 3 seconds to switch off the product.
2.
Unplug the power adapter a from the power source.
7.
Maintenance
7.1.
Cleaning
Warning!
Risk of electric shock:
Never perform any maintenance with the product connected to the power source. Disconnect the product from the power source before service and when cleaning the product.
Never immerse the product in water or other liquids. Follow the cleaning instructions of this manual for the correct performance of maintenance.
Notice
Risk of damaging the product:
Never use cleaning solvents or abrasives to clean the product. Using the wrong cleaning products may damage the housing of the product. Always use the correct cleaning method specified in this user manual.
|
Clean the product every 3 months.
1.
Remove the screw p from the front grill t using the angle screwdriver d .
2.
Rotate the front grill t clockwise to remove the front grill t .
3.
Rotate the fan blade knob o clockwise to remove the fan blade knob y .
4.
Remove the fan blade o from the motor unit 1 .
5.
Clean the fan blade and the outside of the product with a soft, slightly damp cloth.
6.
Reassemble the product.
7.2.
Storing
When the product is not used for multiple months, clean all the parts.
Remove the battery(s) from the product.
Store the product in the original packaging and keep in a clean, dry place.
7.3.
Spare parts
Warning!
Risk of electric shock:
Never open the product yourself for maintenance. This product may only be opened for maintenance by an authorised technician.
Never perform any maintenance with the product connected to the power source. Disconnect the product from the power source before service and when cleaning the product.
Spare parts and accessories can be requested at a local distributor.
8.
Warranty
Duux products have a 24-month guarantee from the time of purchase, provided that they are installed and maintained correctly as indicated in this user manual. Warranty will be void if the product has been improperly operated, stored or used other than described in this manual. This includes opening the device and water damage.
Claims under the guarantee must always be made via the supplier of your Duux product. Products with a defect caused by the production process and within the guarantee period after purchase will be assessed by Duux.
If you notice a defect, please first consult the user manual and the online FAQ at www.duux.com .
9.
Disposal
|
The European directive 2012/19/CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream.
|
If the product is defective, please contact your supplier. It may still be possible to repair the product. If you still need to dispose the product, please follow the local regulations.
Always remove the battery(s) from the product before disposal. Battery(s) may contain toxic heavy metals and meet the requirements of hazardous waste.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle the product responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
10.
Technical specifications
|
Product name
|
Whisper Flex Ultimate
|
|
Model number
|
DXCF14/15/50/51
|
|
Measurements (d × w × h)
|
Ø 340 × 1030 mm
|
|
Weight
|
4 kg
|
|
Main materials
|
ABS, PP
|
|
Input power
|
12 V ⎓ 4 A
|
|
Power consumption
|
3 – 26 W
|
|
Standby power consumption
|
0.8 W
|
|
Battery type remote control
|
CR2032
|
|
Noise level
|
13 – 59 dBA
|
|
Speed settings
|
30
|
|
Maximum fan flow rate/service value
|
2000 m3/hour
|
|
Maximum air velocity
|
4.3 meters/sec
|
|
Measurement standard for service value
|
21.5 °C
35% humidity
|
|
Adjustable height
|
58 or 103 cm
|
|
Display
|
Digital LCD display
|
|
Frequency range
|
2400 – 2483.5 MHz
|
|
Maximum transmission power
|
<20 dBm
|
The most important data of the product can also be found on the rating plate. The rating plate is located on the bottom of the product.
11.
Simplified EU declaration of conformity
Hereby, Duux declares that this ambient radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.duux.com/doc
1.
Voorwoord
Bedankt dat je voor Duux hebt gekozen.
Bij Duux geloven we heilig in het belang van een comfortabele, gezonde leefomgeving.
Jouw welzijn verhogen door aantrekkelijke, functionele en effectieve producten te ontwikkelen: dat is de passie die ons iedere dag opnieuw drijft.
Met ons aanbod aan innovatieve luchtbehandelingsproducten willen we je de best denkbare luchtkwaliteit binnenshuis bieden.
Stel je eens voor: een heerlijk verkoelend briesje dat je volgt tot in elke kamer van je huis.
Whisper Flex Ultimate is een ongelooflijk veelzijdige ventilator die van elke ruimte een koele oase maakt en fluisterstil zijn werk doet.
Dus als het warm wordt, stel dan eenvoudigweg jouw ideale temperatuur in en geniet van het verkoelende briesje.
|
2.
Over deze handleiding
Zorg ervoor dat je de instructies in dit document volledig hebt gelezen en begrepen voordat je het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
2.1.
Taal
Deze handleiding is oorspronkelijk in het Engels geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke Engelse handleiding.
3.
Productoverzicht
3.1.
Beoogd gebruik
Dit product is bedoeld voor het koelen van lucht in een ruimte.
Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik het product niet in commerciële of industriële omgevingen.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Eventuele aanpassingen aan het product kunnen van invloed zijn op de veiligheid, de garantie en de juiste werking.
3.2.
Beschrijving van het product
De Whisper Flex Ultimate is een koelventilator waarmee je de temperatuur van een kamer kunt regelen.
Dit product heeft verschillende koelfuncties, zodat de gebruiker over talrijke mogelijkheden beschikt die aan zijn behoeften zijn aangepast.
Kies uit 30 snelheidsinstellingen met of zonder oscillatie of kies de vooraf ingestelde natuurlijke bries-modus om natuurlijke windomstandigheden te simuleren.
Met de los verkrijgbare dock en bundel met batterijen maak je het product volledig draadloos.
3.3.
Belangrijkste onderdelen
|
|
*Dock en batterijen zijn standaard inbegrepen bij de modellen DXCF14/15. Voor andere modellen zijn dock en batterijen afzonderlijk verkrijgbaar (DXCFBP##). Kijk op www.duux.com voor beschikbaarheid en wederverkopers.
3.4.
Bedieningselementen
|
|
4.
Veiligheidsvoorschriften
4.1.
Signaalwoorden in deze handleiding
Signaalwoorden geven informatie over het risiconiveau van de beschreven gevaarlijke situatie.
In deze handleiding worden de volgende signaalwoorden gebruikt:
Symbool
|
Betekenis
|
Waarschuwing!
|
Dit symbool wijst op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
|
Voorzichtig!
|
Dit symbool wijst op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot of licht of gemiddeld letsel.
|
Opmerking
|
Dit symbool wordt gebruikt voor praktijken die geen verband houden met lichamelijk letsel.
|
4.2.
Symbolen op het product
Symbolen op het product geven informatie over het product.
De volgende symbolen zijn op het product aangebracht:
Symbool
|
Betekenis
|
|
Het product is voorzien van GS-markering om aan te geven dat het voldoet aan de minimumeisen van de Duitse wet op de productveiligheid.
|
|
Het product is voorzien van CE-markering om aan te geven dat het voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen.
|
|
Het product is voorzien van UKCA-markering om aan te geven dat het voldoet aan alle relevante richtlijnen van het Verenigd Koninkrijk.
|
|
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) mogen oude elektrische huishoudelijke apparaten niet via de gemeentelijke diensten als normaal ongesorteerd huishoudelijk afval worden afgevoerd.
|
|
Gebruik uitsluitend de afneembare voedingsadapter GM51-120400-*A.
* Deze letter in de code is afhankelijk van het type stekker van de voedingsadapter:
GM51-120400-2A (EU-stekker)
GM51-120400-3A (UK-stekker)
|
|
Zorg ervoor dat je de instructies in dit document volledig hebt gelezen en begrepen voordat je het product installeert of gebruikt.
|
4.3.
Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften
Waarschuwing!
Gevaar voor elektrische schokken:
Voer nooit onderhoud uit terwijl het product op de stroombron is aangesloten. Koppel het product los van de stroombron voor onderhoud en wanneer je het product reinigt.
Open het product nooit zelf voor onderhoud. Dit product mag alleen door een erkende technicus worden geopend voor onderhoud.
Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Volg de reinigingsinstructies van deze handleiding voor de juiste uitvoering van het onderhoud.
Hanteer het product nooit met natte handen. Hanteer het product alleen met droge handen.
Gebruik het product nooit in een vochtige omgeving. Gebruik het product altijd in een schone en droge omgeving.
Brandgevaar:
Gebruik het product nooit met een programmeerapparaat, timer, aparte afstandsbediening of een ander apparaat waarmee het product automatisch wordt ingeschakeld.
Gebruik het product nooit als er zichtbare tekenen van schade aan het product zijn. Breng een beschadigd product naar het dichtstbijzijnde erkende servicepunt voor onderzoek, reparatie of aanpassing.
Dek het product nooit af. Objecten kunnen openingen blokkeren. Houd de ruimte rond het product vrij van voorwerpen.
Gebruik nooit een verlengsnoer. Gebruik het product alleen op een directe stroombron.
Laat het product of het netsnoer nooit stoffig worden. Maak het product en het netsnoer regelmatig stofvrij.
Gebruik nooit stopcontacten die niet overeenkomen met de voedingsspanning van het product. Controleer de spanning op het typeplaatje van het product voordat je het product gebruikt. Sluit het product alleen aan op stopcontacten die overeenkomen met de spanning van het product.
Gevaar van chemische brandwonden:
Bewaar batterijen, zowel volle als lege, altijd buiten het bereik van kinderen om de kans op inslikken te voorkomen. Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk en veilig weg. Roep onmiddellijk medische hulp in wanneer je vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt.
Vermijd bij een lekkende batterij altijd oog- of huidcontact met het batterijzuur. Bij contact met batterijzuur moeten de ogen of de huid onmiddellijk met water worden gespoeld. Raadpleeg onmiddellijk een dokter.
Explosiegevaar:
Gebruik het product nooit in de buurt van ontvlambare of explosieve stoffen of brandstoffen. Ontvlambare of explosieve stoffen of brandstoffen kunnen een explosie veroorzaken. Gebruik het product alleen in een schone en goed geventileerde ruimte.
Stel batterijen nooit bloot aan hitte, vuur of direct zonlicht.
Snijgevaar:
Gebruik het product nooit als de beschermkap verwijderd of beschadigd is.
Houd handen, vingers, haar, kleding of sieraden tijdens het gebruik altijd uit de buurt van het product.
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen als het product in gebruik is en laat ze niet met het product spelen. Houd altijd toezicht op kinderen wanneer het product in gebruik is.
Verstikkingsgevaar:
Laat kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen.
Voorzichtig!
Gevaar van vastlopen:
Plaats het product altijd rechtop op een stabiele en vlakke ondergrond. Houd minimaal 50 cm vrije ruimte rond het product.
Valgevaar:
Laat het netsnoer nooit over de rand van een tafel of werkblad hangen. Iemand kan over het snoer struikelen of per ongeluk aan het snoer trekken. Leg het netsnoer altijd op een stabiele en vlakke ondergrond.
Opmerking
Kortsluitingsgevaar:
Zorg er bij het plaatsen van de batterijen altijd voor dat de markeringen voor plus (+) en min (-) op de batterij overeenkomen met de markeringen voor plus (+) en min (-) op het product.
Meng nooit batterijen van verschillende fabricage, capaciteit, grootte of type in het product.
Verwijder de batterijen altijd uit het product als het product langere tijd niet wordt gebruikt.
Gebruik altijd het aanbevolen type batterij.
Gevaar van beschadiging van het product:
Gebruik nooit verf, reinigingssprays, insectensprays e.d. in de buurt van het product als het product aan staat.
Gebruik het product nooit in direct zonlicht. Direct zonlicht kan de behuizing van het product beschadigen.
Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Altijd de stekker zelf vastpakken en trekken.
Gebruik nooit oplosmiddelen of schuurmiddelen om het product te reinigen. Gebruik van verkeerde schoonmaakmiddelen kan de behuizing van het product beschadigen. Gebruik altijd de juiste reinigingsmethode, zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
Verwijder altijd al het verpakkingsmateriaal voordat je het product installeert of gebruikt.
Bevestig het product niet aan een muur of plafond.
Gebruik altijd alleen originele accessoires van de fabrikant.
5.
Installatie
Opmerking
Gevaar van beschadiging van het product:
Verwijder altijd al het verpakkingsmateriaal voordat je het product installeert of gebruikt.
5.1.
Plaatsen van de batterijen
|
1.
Schuif de vergrendelknop naar links om het batterijklepje 8 te ontgrendelen.
2.
Verwijder het batterijklepje 8 .
3.
Plaats de batterijen s .
4.
Plaats batterijklepje 8 terug. Schuif het op zijn plaats totdat je een klik hoort.
5.2.
Installatie van het product
|
1.
Kies een van de volgende productconfiguraties:
Tafelventilator: Plaats de twee metalen pinnen van de motoreenheid 1 in de twee gaten van het onderstel 5 .
Staande ventilator: Plaats de twee metalen pinnen van de verlengbuis 4 in de twee gaten van het onderstel 5 . Plaats de twee metalen pinnen van de motoreenheid 1 in de twee gaten van de verlengbuis 4 .
Druk op het vergrendelmechanisme en til de motoreenheid 1 of verlengbuis 4 op om het product te demonteren.
|
2.
Plaats het achterste rooster u op de motoreenheid 1 .
3.
Zet het achterste rooster u vast met de borgring i . Draai de borgring i met de klok mee.
|
4.
Plaats het ventilatorblad y op de motoreenheid.
5.
Zet het ventilatorblad y vast met de knop van het ventilatorblad o . Draai de knop van het ventilatorblad o tegen de klok in.
|
6.
Plaats het voorste rooster t op het achterste rooster u .
7.
Lijn de driehoek op het voorste rooster t uit met de rechtermarkering op het achterste rooster u .
8.
Draai het voorste rooster t tegen de klok in totdat de driehoek op één lijn ligt met de linkermarkering op het achterste rooster u .
|
9.
Zet het voorste rooster t vast met de schroef p met behulp van de haakse schroevendraaier d .
5.3.
Installatie van de afstandsbediening
Opmerking
Kortsluitingsgevaar:
Zorg er bij het plaatsen van de batterijen altijd voor dat de markeringen voor plus (+) en min (-) op de batterij overeenkomen met de markeringen voor plus (+) en min (-) op het product.
|
1.
Open het batterijvak r .
2.
Plaats de celbatterij w .
3.
Sluit het batterijvak r .
6.
Gebruik
6.1.
Het product inschakelen
|
6.1.1.
Voeding van het product via de voedingsadapter
1.
Sluit het uiteinde van de voedingsadapter a aan op het onderstel 5 .
2.
Sluit het andere uiteinde van de voedingsadapter a aan op een stopcontact.
Het stand-bypictogram c op het display 6 licht op.
6.1.2.
Voeding van het product via het dock
1.
Verbind het uiteinde van de voedingsadapter a met het dock q .
2.
Sluit het andere uiteinde van de voedingsadapter a aan op een stopcontact.
3.
Plaats het onderstel 5 op het dock q .
Het stand-bypictogram c op het display 6 licht op.
6.1.3.
Voeding van het product via de batterijen
1.
Plaats het product ergens zonder dat de voedingsadapter a of het dock q is aangesloten.
Het stand-bypictogram c op het display 6 licht op.
Laad de batterijen op door het product te voeden via de voedingsadapter a of het dock q .
6.2.
Installeren van de Duux-app
Scan de QR-code om de Duux-app te installeren. Volg de instructies in de app om het koppelproces te voltooien.
|
6.3.
Het product verbinden met wifi
1.
Zorg ervoor dat het product is aangesloten op de stroom, maar niet is ingeschakeld.
2.
Houd de draaiknop 7 gedurende 5 seconden ingedrukt.
3.
Het wifi-pictogram x begint te knipperen. Het product gaat actief op zoek naar apparaten om mee te koppelen, terwijl een timer aftelt van 99 naar 0.
4.
Tik op het plus-pictogram (+) in de Duux-app.
5.
Zoek je Duux-product en tik op Doorgaan.
6.
Volg de instructies in de app om de verbindingsprocedure te voltooien.
Het wifi-pictogram x licht op wanneer het product is verbonden.
6.4.
Gebruik van het product
|
1.
Plaats het product rechtop op een stabiele en vlakke ondergrond op een afstand van minimaal 50 cm van andere voorwerpen.
2.
Druk op de aan/uit-knop l om het product in te schakelen.
3.
Het product hervat de geselecteerde functie of modus van het vorige gebruik.
4.
Selecteer de gewenste functie of modus:
Via de draaiknop: Draai de draaiknop 7 om een functie of modus te selecteren. Druk op de draaiknop 7 om te bevestigen. Deactiveer de geselecteerde functie of modus door de draaiknop 7 gedurende 3 seconden ingedrukt te houden.
Via de afstandsbediening: Druk op een van de toetsen om een functie of modus te selecteren.
Pictogram
|
Functie/modus
|
Beschrijving
|
|
Timerfunctie
|
Het product schakelt automatisch uit nadat de ingestelde tijd is verstreken.
|
|
Temperatuurfunctie
|
Het product wordt automatisch ingeschakeld wanneer de omgevingstemperatuur hoger is dan de ingestelde temperatuur.
Het product schakelt automatisch uit wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt.
|
|
Natuurlijke bries-modus
|
Het product produceert variabele windsnelheden en oscilleert in beide richtingen.
|
|
Standaard bries-modus
|
Het product produceert wind bij de ingestelde ventilatorsnelheid.
|
|
Nachtstand
|
Het display
|
|
Horizontale swing
|
Het product oscilleert horizontaal.
|
|
Verticale swing
|
Het product oscilleert verticaal.
|
|
Controlelampje wifi
|
Het product is verbonden met wifi.
|
|
Controlelampje stand-by
|
Het product is nu in stand-bymodus.
|
|
Controlelampje batterij
|
Het display
|
6.5.
Batterijmodus
In de batterijmodus is de ventilatorsnelheid beperkt tot 15.
Raadpleeg de onderstaande tabel voor de levensduur van de batterij bij gebruik van verschillende ventilatorsnelheden.
Ventilatorsnelheid
|
Oscillatie
|
Levensduur van de batterij
|
1
|
Uit
|
12 uur
|
Horizontaal of verticaal
|
7,5 uur
|
|
Horizontaal en verticaal
|
5 uur
|
|
5
|
Uit
|
10 uur
|
Horizontaal of verticaal
|
6 uur
|
|
Horizontaal en verticaal
|
4 uur en 10 minuten
|
|
10
|
Uit
|
8 uur
|
Horizontaal of verticaal
|
4,5 uur
|
|
Horizontaal en verticaal
|
3 uur en 20 minuten
|
|
15
|
Uit
|
6 uur
|
Horizontaal of verticaal
|
3 uur
|
|
Horizontaal en verticaal
|
2,5 uur
|
6.6.
Het product uitschakelen
1.
Houd de aan/uit-knop l gedurende 3 seconden ingedrukt om het product uit te schakelen.
2.
Haal de voedingsadapter a uit het stopcontact.
7.
Onderhoud
7.1.
Reinigen
Waarschuwing!
Gevaar voor elektrische schokken:
Voer nooit onderhoud uit terwijl het product op de stroombron is aangesloten. Koppel het product los van de stroombron voor onderhoud en wanneer je het product reinigt.
Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Volg de reinigingsinstructies van deze handleiding voor de juiste uitvoering van het onderhoud.
Opmerking
Gevaar van beschadiging van het product:
Gebruik nooit oplosmiddelen of schuurmiddelen om het product te reinigen. Gebruik van verkeerde schoonmaakmiddelen kan de behuizing van het product beschadigen. Gebruik altijd de juiste reinigingsmethode, zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
|
Reinig het product om de 3 maanden.
1.
Verwijder de schroef p van het voorste rooster t met behulp van de haakse schroevendraaier d .
2.
Draai het voorste rooster t met de klok mee om het voorste rooster t te verwijderen.
3.
Draai de knop van het ventilatorblad o rechtsom om de ventilatorbladknop y te verwijderen.
4.
Verwijder het ventilatorblad o van de motoreenheid 1 .
5.
Reinig het ventilatorblad en de buitenkant van het product met een zachte, licht vochtige doek.
6.
Zet het product weer in elkaar.
7.2.
Opslag
Als het product meerdere maanden niet wordt gebruikt, reinig dan alle onderdelen.
Verwijder de batterij(en) uit het product.
Bewaar het product in de oorspronkelijke verpakking en op een schone, droge plaats.
7.3.
Reserveonderdelen
Waarschuwing!
Gevaar voor elektrische schokken:
Open het product nooit zelf voor onderhoud. Dit product mag alleen door een erkende technicus worden geopend voor onderhoud.
Voer nooit onderhoud uit terwijl het product op de stroombron is aangesloten. Koppel het product los van de stroombron voor onderhoud en wanneer je het product reinigt.
Reserveonderdelen en accessoires kunnen worden aangeschaft bij de plaatselijke distributeur.
8.
Garantie
Duux-producten hebben een garantie van 24 maanden vanaf het moment van aankoop, op voorwaarde dat ze correct worden geïnstalleerd en onderhouden zoals aangegeven in deze gebruikershandleiding. De garantie vervalt indien het product op onjuiste wijze is bediend, opgeslagen of gebruikt, anders dan beschreven in deze handleiding. Dit omvat het openen van het toestel en waterschade.
Aanspraken op de garantie moeten altijd via de leverancier van je Duux-product worden ingediend. Producten met een defect dat veroorzaakt is door het productieproces en binnen de garantieperiode na aankoop vallen, worden door Duux beoordeeld.
Als je een defect constateert, raadpleeg dan eerst de gebruikershandleiding en de online FAQ op www.duux.com .
9.
Afvoer
|
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) mogen oude elektrische huishoudelijke apparaten niet via de gemeentelijke diensten als normaal ongesorteerd huishoudelijk afval worden afgevoerd.
|
Als het product defect is, neem dan contact op met je leverancier. Misschien kan het product nog worden gerepareerd. Als je het product toch moet weggooien, volg dan de plaatselijke voorschriften.
Verwijder altijd de batterij(en) uit het product voordat u het weggooit. Batterij(en) kunnen giftige zware metalen bevatten en voldoen aan de eisen van gevaarlijk afval.
Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet het product op verantwoorde wijze worden gerecycleerd om duurzaam hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen.
10.
Technische specificaties
|
Naam van het product
|
Whisper Flex Ultimate
|
|
Modelnummer
|
DXCF14/15/50/51
|
|
Afmetingen (d × b × h)
|
Ø 340 × 1030 mm
|
|
Gewicht
|
4 kg
|
|
Hoofdmaterialen
|
ABS, PP
|
|
Ingangsvermogen
|
12 V ⎓ 4 A
|
|
Stroomverbruik
|
3 – 26 W
|
|
Stroomverbruik in stand-bymodus
|
0,8 W
|
|
Batterij afstandsbediening
|
CR2032
|
|
Geluidsniveau
|
13 – 59 dBA
|
|
Snelheidsinstellingen
|
30
|
|
Maximaal ventilatordebiet/bedrijfswaarde
|
2000 m3/uur
|
|
Maximale luchtsnelheid
|
4,3 meter/sec
|
|
Meetnorm voor bedrijfswaarde
|
21,5 °C
35% vochtigheid
|
|
Verstelbare hoogte
|
58 of 103 cm
|
|
Display
|
Digitaal LCD-scherm
|
|
Frequentiebereik
|
2400 – 2483,5 MHz
|
|
Maximaal transmissievermogen
|
<20 dBm
|
De belangrijkste gegevens van het product staan ook op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het product.
11.
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Duux dat deze omgevingsradioapparatuur voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.duux.com/doc
1.
Vorwort
Danke, dass du dich für Duux entschieden hast.
Bei Duux glauben wir an die Bedeutung einer komfortablen und gesunden Wohnumgebung.
Dein Wohlbefinden durch die Entwicklung ansprechender, funktionaler und effektiver Produkte zu verbessern: das ist die Leidenschaft, die uns jeden Tag antreibt.
Mit unserem Sortiment innovativer Produkte zur Luftbehandlung wollen wir dir eine Raumluft von bestmöglicher Qualität bieten.
Wie wäre es mit einer kühlen Brise, die dir zu Hause überall hin folgt?
Whisper Flex Ultimate ist ein unglaublich vielseitiger Ventilator, der jeden Raum in eine Oase der Abkühlung verwandelt und dabei flüsterleise bleibt.
Wenn also die nächste Hitzewelle bevorsteht, stellst du einfach deine Wohlfühltemperatur ein und genießt die kühle Brise.
|
2.
Über dieses Handbuch
Bitte lies dir die Anweisungen in diesem Dokument vollständig durch und achte darauf, dass du alles verstanden hast, bevor du das Produkt installierst oder benutzt. Bewahre dieses Dokument auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
2.1.
Sprache
Dieses Handbuch wurde ursprünglich auf Englisch verfasst. Alle anderen Sprachen sind Übersetzungen der englischen Originalfassung.
3.
Produktübersicht
3.1.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für die Kühlung der Luft in einem Raum bestimmt.
Dieses Produkt ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch gedacht. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder haben von ihr Anweisungen zur Benutzung des Geräts erhalten.
Änderungen am Produkt können die Sicherheit, die Garantie und den korrekten Betrieb beeinträchtigen.
3.2.
Produkt-Beschreibung
Whisper Flex Ultimate ist ein Ventilator, mit dem du die Temperatur in einem Raum regeln kannst.
Das Produkt verfügt über verschiedene Luftkühlungsfunktionen, die dem Benutzer verschiedene Möglichkeiten bieten und auf seine Bedürfnisse abgestimmt sind.
Wähle aus 30 Geschwindigkeitsstufen mit oder ohne Rotation oder den voreingestellten Modus natürliche Brise, um einen natürlichen Luftstrom zu simulieren.
Mit der separat erhältlichen Aufladestation und dem Akkusatz kannst du das Gerät kabellos verwenden.
3.3.
Zentrale Bestandteile
|
|
*Die Aufladestation und der Akkusatz sind bei den Modellen DXCF14/15 standardmäßig enthalten. Für andere Modelle sind die Aufladestation und der Akkusatz separat erhältlich (DXCFBP##). Händler und Verfügbarkeiten findest du auf www.duux.com .
3.4.
Steuerung
|
|
4.
Sicherheitshinweise
4.1.
Signalwörter in diesem Handbuch
Signalwörter geben Auskunft über den Risikograd der beschriebenen Gefahrensituation.
In diesem Handbuch werden folgende Signalwörter verwendet:
Symbol
|
Bedeutung
|
Warnung!
|
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
|
Achtung!
|
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu kleineren und mittleren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
|
Hinweis
|
Dieses Symbol wird für Nutzungsarten verwendet, die nicht mit körperlichen Verletzungen verbunden sind.
|
4.2.
Symbole auf dem Produkt
Die Symbole geben Hinweise zum sicheren Umgang mit dem Produkt.
Die folgenden Symbole sind auf dem Produkt angebracht:
Symbol
|
Bedeutung
|
|
Das Produkt ist mit der GS-Kennzeichnung versehen, um die Einhaltung der Mindestanforderungen gemäß dem deutschen Produktsicherheitsgesetz nachzuweisen.
|
|
Das Produkt ist mit der CE-Kennzeichnung versehen, um die Einhaltung aller relevanten europäischen Richtlinien nachzuweisen.
|
|
Das Produkt ist mit der UKCA-Kennzeichnung versehen, um die Einhaltung aller einschlägigen britischen Richtlinien nachzuweisen.
|
|
Die WEEERichtlinie 2012/19/EU über Elektro und ElektronikAltgeräte verlangt, dass alte elektronische Haushaltsgeräte nicht über den normalen, unsortierten Hausmüll entsorgt werden.
|
|
Verwende nur den abnehmbaren Netzadapter GM51-120400-*A.
* Dieser Buchstabe im Code hängt von der Art des Steckers am Netzteil ab:
GM51-120400-2A (EU-Stecker)
GM51-120400-3A (UK-Stecker)
|
|
Bitte lies dir die Anweisungen in diesem Dokument vollständig durch und achte darauf, dass du alles verstanden hast, bevor du das Produkt installierst oder benutzt.
|
4.3.
Sicherheitshinweise und Vorschriften
Warnung!
Gefahr eines elektrischen Schlags:
Führe niemals Wartungsarbeiten durch, während das Produkt an die Stromquelle angeschlossen ist. Trenne das Produkt vor der Wartung und beim Reinigen des Produkts von der Stromquelle.
Öffne das Produkt zur Wartung niemals selbst. Dieses Produkt darf nur von einem autorisierten Techniker zur Wartung geöffnet werden.
Tauche das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halte dich für die richtige Durchführung der Wartung an die Reinigungsanweisungen in diesem Handbuch.
Fasse das Produkt niemals mit nassen Händen an. Fasse das Produkt nur mit trockenen Händen an.
Verwende das Produkt niemals in einer feuchten Umgebung. Verwende das Produkt immer in einer sauberen und trockenen Umgebung.
Brandgefahr:
Verwende das Produkt niemals mit einem Programmiergerät, einer Zeitschaltuhr, einem separaten System zur Fernsteuerung oder einem anderen Gerät, von dem das Gerät automatisch eingeschaltet wird.
Verwende das Produkt niemals, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist. Bring ein beschädigtes Produkt zwecks Überprüfung, Reparatur oder Einstellung zur nächsten autorisierten Servicestelle.
Decke das Produkt niemals ab. Gegenstände können die Öffnungen blockieren. Halte den Bereich um das Produkt herum frei von Gegenständen.
Verwende niemals ein Verlängerungskabel. Verwende das Produkt nur direkt an einer Steckdose.
Lasse das Produkt oder das Netzkabel niemals verstauben. Staube das Gerät und das Netzkabel regelmäßig ab.
Verwende niemals Steckdosen, die nicht mit der Netzspannung des Produkts übereinstimmen. Überprüfe vor der Verwendung des Produkts die Spannung auf dem Typenschild des Produkts. Schließe das Produkt nur an Steckdosen an, die für die Spannung des Produkts geeignet sind.
Ätzgefahr:
Bewahre geladene und entladene Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden. Entsorge verbrauchte Batterien sofort und sicher. Suche unverzüglich einen Arzt auf, wenn du davon ausgehen musst, dass Batterien verschluckt worden sind.
Vermeide grundsätzlich den Kontakt zwischen den Augen oder der Haut und der Batteriesäure, wenn eine Batterie ausgelaufen ist. Wenn es zum Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder Haut gekommen ist, sofort mit Wasser spülen. Sofort einen Arzt aufsuchen.
Explosionsgefahr:
Verwende das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren oder explosiven Stoffen oder Treibstoffen. Entflammbare oder explosive Stoffe oder Treibstoffe können eine Explosion verursachen. Verwende das Produkt nur in einem sauberen und gut belüfteten Bereich.
Setze die Batterien niemals Hitze, Feuer oder direktem Sonnenlicht aus.
Risiko von Schnittverletzungen:
Verwende das Produkt niemals, wenn die Schutzvorrichtung entfernt oder beschädigt ist.
Halte Hände, Finger, Haare, Kleidung oder Schmuck während des Gebrauchs stets vom Produkt fern.
Lasse Kinder niemals unbeaufsichtigt, während das Produkt verwendet wird, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Beaufsichtige Kinder jederzeit, während das Produkt verwendet wird.
Erstickungsgefahr:
Lasse Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial spielen. Bewahre das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achtung!
Risiko des Verhedderns:
Verwende das Produkt immer aufrecht auf einer stabilen und ebenen Fläche. Halte einen Freiraum von mindestens 50 cm um das Produkt herum ein.
Sturzgefahr:
Lass das Netzkabel niemals über eine Tisch- oder Thekenkante hängen. Jemand könnte über das Kabel stolpern oder versehentlich am Kabel ziehen. Verlege das Netzkabel immer auf einer stabile und ebene Fläche.
Hinweis
Gefahr eines Kurzschlusses:
Achte beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und Minusmarkierungen (-) auf der Batterie mit den Plus- (+) und Minusmarkierungen (-) auf dem Produkt übereinstimmen.
Verwende niemals Batterien unterschiedlicher Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen in einem Produkt.
Nimm die Batterien immer aus dem Produkt, wenn das Produkt für längere Zeit nicht benutzt wird.
Verwende immer den/die empfohlenen Batterietyp(en).
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Verwende niemals Farbe, Reinigungssprays oder Anti-Insektensprays in der Nähe des Produkts.
Verwende das Produkt niemals bei direkter Sonneneinstrahlung. Direkte Sonneneinstrahlung kann das Gehäuse des Produkts beschädigen.
Ziehe niemals am Netzkabel, um es aus der Steckdose zu entfernen. Greife immer nach dem Stecker und ziehe daran.
Verwende zur Reinigung des Produkts niemals Lösungs- oder Scheuermittel. Die Verwendung der falscher Reinigungsmittel kann das Produktgehäuse beschädigen. Verwende immer die richtige Reinigungsmethode, die in dieser Bedienungsanleitung genannt ist.
Entferne das gesamte Verpackungsmaterial, bevor du das Produkt installierst oder verwendest.
Montiere das Gerät nicht an der Wand oder an der Decke.
Verwende immer nur das Originalzubehör des Herstellers.
5.
Installation
Hinweis
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Entferne das gesamte Verpackungsmaterial, bevor du das Produkt installierst oder verwendest.
5.1.
Einsetzen des Akkusatzes
|
1.
Schiebe die Verriegelungstaste nach links, um die Akkusatzabdeckung 8 zu entriegeln.
2.
Entferne die Akkusatzabdeckung 8 .
3.
Setze den Akkusatz ein s .
4.
Bring die Akkusatzabdeckung 8 wieder an. Zurückschieben, bis du ein Klickgeräusch hörst.
5.2.
Installation des Produktes
|
1.
Wähle eine der folgenden Produktkonfigurationen:
Tischventilator: Stecke beide Metallstifte der Motoreinheit 1 in die beiden Löcher der Basis 5 .
Standventilator: Stecke die beiden Metallstifte des Verlängerungsrohrs 4 in die beiden Löcher der Basis 5 . Stecke die beiden Metallstifte der Motoreinheit 1 in die beiden Löcher des Verlängerungsrohrs 4 .
Drücke auf den Verriegelungsmechanismus und hebe die Motoreinheit 1 oder das Verlängerungsrohr 4 an, um das Produkt zu zerlegen.
|
2.
Setze das hintere Gitter u auf die Motoreinheit 1 .
3.
Sichere das hintere Gitter u mit dem Sicherungsring i . Drehe den Sicherungsring i im Uhrzeigersinn.
|
4.
Setze den Ventilatorflügel y auf die Motoreinheit.
5.
Sicher den Ventilatorflügel y mit der Ventilatorflügelhalterung o . Drehe die Ventilatorflügelhalterung o gegen den Uhrzeigersinn.
|
6.
Setze das vordere Gitter t auf das hintere Gitter u .
7.
Richte das Dreieck auf dem vorderen Gitter t an der rechten Markierung auf dem hinteren Gitter u aus.
8.
Drehe das vordere Gitter t gegen den Uhrzeigersinn, bis das Dreieck mit der linken Markierung auf dem hinteren Gitter u übereinstimmt.
|
9.
Nutze den Winkelschraubendreher d , um das vordere Gitter t mit der Schraube p zu befestigen.
5.3.
Installieren der Fernbedienung
Hinweis
Gefahr eines Kurzschlusses:
Achte beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und Minusmarkierungen (-) auf der Batterie mit den Plus- (+) und Minusmarkierungen (-) auf dem Produkt übereinstimmen.
|
1.
Das Batteriefach r öffnen.
2.
Lege die Akkuzelle w ein.
3.
Das Batteriefach r schließen.
6.
Verwendung
6.1.
Das Produkt einschalten
|
6.1.1.
Stromversorgung des Produkts über den Netzadapter
1.
Verbinde das Ende des Netzadapters a mit der Basis 5 .
2.
Schließe das andere Ende des Netzteils a an eine Steckdose an.
Das Standby-Symbol c im Display 6 leuchtet auf.
6.1.2.
Stromversorgung des Produkts über die Aufladestation
1.
Stecke den Netzadapter a in die Aufladestation q .
2.
Schließe das andere Ende des Netzteils a an eine Steckdose an.
3.
Setze die Basis 5 auf die Aufladestation q .
Das Standby-Symbol c im Display 6 leuchtet auf.
6.1.3.
Stromversorgung des Produkts über den Akkusatz
1.
Stelle das Produkt an einem beliebigen Ort auf, ohne dass der Netzadapter a oder die Aufladestation q angeschlossen ist.
Das Standby-Symbol c im Display 6 leuchtet auf.
Lade den Akkusatz auf, indem du das Produkt über den Netzadapter a der Aufladestation q mit Strom versorgst.
6.2.
Installation der Duux-App
Scanne den QR-Code, um die Duux-App zu installieren. Folge den Anweisungen in der App, um den Kopplungsprozess abzuschließen.
|
6.3.
Das Produkt mit dem WLAN verbinden
1.
Achte darauf, dass das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen, aber nicht eingeschaltet ist.
2.
Drücke den Drehregler 7 für 5 Sekunden.
3.
Das WLAN-Symbol x beginnt zu blinken. Während ein Timer von 99 auf 0 herunterzählt, sucht das Produkt aktiv nach Geräten zum Koppeln.
4.
Tippe auf das Plus-Symbol (+) in der Duux-App.
5.
Suche nach deinem Duux-Produkt und tippe auf Weiter.
6.
Folge den Anweisungen in der App, um den Kopplungsvorgang abzuschließen.
Das WLAN-Symbol x leuchtet auf, wenn das Gerät verbunden ist.
6.4.
Das Produkt verwenden
|
1.
Stelle das Produkt aufrecht auf eine stabile und ebene Oberfläche mit mindestens 50 cm Abstand zu anderen Gegenständen.
2.
Drücke die Taste Ein/Aus l , um das Produkt einzuschalten.
3.
Das Produkt nimmt den Betrieb mit den gewählten Einstellungen oder der Funktion aus der vorherigen Verwendung wieder auf.
4.
Wähle die gewünschte Funktion oder Einstellung:
Über den Drehregler: Drehe den Drehregler7 , um eine Funktion oder eine Einstellung auszuwählen. Zur Bestätigung drückst du auf den Regler 7 . Deaktiviere die gewählte Funktion oder Einstellung, indem du den Regler 7 3 Sekunden lang gedrückt hältst.
Über die Fernbedienung: Drücke eine der Tasten, um eine Funktion oder eine Einstellung auszuwählen.
Symbol
|
Funktion/Einstellung
|
Beschreibung
|
|
Timer-Funktion
|
Das Produkt schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.
|
|
Temperaturfunktion
|
Das Produkt schaltet sich automatisch ein, wenn die Umgebungstemperatur höher ist als die eingestellte Temperatur.
Das Produkt schaltet sich automatisch aus, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
|
|
Modus Natürliche Brise
|
Das Produkt erzeugt variable Windgeschwindigkeiten und dreht sich in beide Richtungen.
|
|
Normaler Windmodus
|
Das Produkt erzeugt Wind mit der eingestellten Ventilatorgeschwindigkeit.
|
|
Nacht-Modus
|
Das Display
|
|
Horizontale Rotation
|
Das Produkt dreht sich in horizontaler Richtung.
|
|
Vertikale Rotation
|
Das Produkt dreht sich in vertikaler Richtung.
|
|
WLAN-Anzeige
|
Das Produkt ist mit dem WLAN verbunden.
|
|
Standby-Anzeige
|
Das Produkt befindet sich im Standby-Modus.
|
|
Akku-Anzeige
|
Das Display
|
6.5.
Batteriemodus
Im Batteriemodus ist die Ventilatorgeschwindigkeit auf Stufe 15 begrenzt.
In der nachstehenden Tabelle findest du Angaben zur Akkulebensdauer bei den verschiedenen Ventilatorgeschwindigkeiten.
Ventilatorgeschwindigkeit
|
Rotation
|
Akkulebensdauer
|
1
|
Aus
|
12:00 h
|
Horizontal oder vertikal
|
07:30 h
|
|
Horizontal und vertikal
|
05:00 h
|
|
5
|
Aus
|
10:00 h
|
Horizontal oder vertikal
|
06:00 h
|
|
Horizontal und vertikal
|
04:10 h
|
|
10
|
Aus
|
08:00 h
|
Horizontal oder vertikal
|
04:30 h
|
|
Horizontal und vertikal
|
03:20 h
|
|
15
|
Aus
|
06:00 h
|
Horizontal oder vertikal
|
03:00 h
|
|
Horizontal und vertikal
|
02:30 h
|
6.6.
Das Produkt ausschalten
1.
Drücke und halte die Taste Ein/Aus l 3 Sekunden gedrückt, um das Produkt auszuschalten.
2.
Ziehe den Netzadapter a aus der Stromquelle.
7.
Wartung und Pflege
7.1.
Reinigung
Warnung!
Gefahr eines elektrischen Schlags:
Führe niemals Wartungsarbeiten durch, während das Produkt an die Stromquelle angeschlossen ist. Trenne das Produkt vor der Wartung und beim Reinigen des Produkts von der Stromquelle.
Tauche das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halte dich für die richtige Durchführung der Wartung an die Reinigungsanweisungen in diesem Handbuch.
Hinweis
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Verwende zur Reinigung des Produkts niemals Lösungs- oder Scheuermittel. Die Verwendung der falscher Reinigungsmittel kann das Produktgehäuse beschädigen. Verwende immer die richtige Reinigungsmethode, die in dieser Bedienungsanleitung genannt ist.
|
Reinige das Produkt alle 3 Monate.
1.
Nimm die Schraube p mit dem Winkelschraubendreher d aus dem vorderen Gitter t heraus.
2.
Drehe das vordere Gitter t im Uhrzeigersinn, um es t abzunehmen.
3.
Drehe die Ventilatorflügelhalterung o im Uhrzeigersinn, um die Ventilatorflügelhalterungy abzunehmen.
4.
Nimm den Ventilatorflügel o von der Motoreinheit 1 .
5.
Reinige den Ventilatorflügel und die Außenseite des Produkts mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
6.
Das Produkt wieder zusammenbauen
7.2.
Lagerung
Wenn das Produkt mehrere Monate lang nicht verwendet wird, reinige bitte alle Teile.
Entferne die Batterien aus dem Produkt.
Lagere das Produkt in der Originalverpackung und bewahre es an einem sauberen, trockenen Ort auf.
7.3.
Ersatzteile
Warnung!
Gefahr eines elektrischen Schlags:
Öffne das Produkt zur Wartung niemals selbst. Dieses Produkt darf nur von einem autorisierten Techniker zur Wartung geöffnet werden.
Führe niemals Wartungsarbeiten durch, während das Produkt an die Stromquelle angeschlossen ist. Trenne das Produkt vor der Wartung und beim Reinigen des Produkts von der Stromquelle.
Ersatzteile und Zubehör können beim örtlichen Händler bestellt werden.
8.
Garantie
Duux-Produkte haben eine Garantie von 24 Monaten ab dem Zeitpunkt des Kaufs, vorausgesetzt, dass sie korrekt installiert und gewartet werden, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben. Die Garantie erlischt, wenn das Produkt unsachgemäß bedient, gelagert oder anders als in diesem Handbuch beschrieben verwendet wurde. Dazu gehören das Öffnen des Geräts und Wasserschäden.
Die Inanspruchnahme der Garantie muss immer über den Anbieter deines Duux-Produkts erfolgen. Produkte, bei denen innerhalb der Garantiezeit nach dem Kauf ein produktionsbedingter Mangel auftritt, werden von Duux beurteilt.
Wenn du einen Defekt feststellst, sieh bitte zunächst im Benutzerhandbuch und in den Online-FAQ auf www.duux.com nach.
9.
Entsorgung
|
Die WEEERichtlinie 2012/19/EU über Elektro und ElektronikAltgeräte verlangt, dass alte elektronische Haushaltsgeräte nicht über den normalen, unsortierten Hausmüll entsorgt werden.
|
Wenn das Produkt defekt ist, wende dich bitte an deinen Anbieter. Unter Umständen kann das Produkt noch repariert werden. Wenn du das Produkt dennoch entsorgen musst, beachte bitte die örtlichen Vorschriften.
Nimm die Batterien vor der Entsorgung immer aus dem Produkt heraus. Die Batterien können giftige Schwermetalle enthalten und gelten als Sondermüll.
Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, achte bitte auf ein verantwortungsvolles Recycling des Produkts, um die nachhaltige Wiederverwendung von Ressourcen zu fördern.
10.
Technische Angaben
|
Produktname
|
Whisper Flex Ultimate
|
|
Modellnummer
|
DXCF14/15/50/51
|
|
Maße (T × B × H)
|
Ø 340 × 1030 mm
|
|
Gewicht
|
4 kg
|
|
Hauptsächlich verwendete Materialien
|
ABS, PP
|
|
Versorgungsleistung
|
12 V ⎓ 4 A
|
|
Stromverbrauch
|
3 – 26 W
|
|
Stromverbrauch im Standby
|
0,8 W
|
|
Batterietyp Fernbedienung
|
CR2032
|
|
Geräuschpegel
|
13 – 59 dBA
|
|
Geschwindigkeitsstufen
|
30
|
|
Maximaler Lüfterdurchsatz/Betriebswert
|
2000 m3/Stunde
|
|
Maximale Luftgeschwindigkeit
|
4,3 Meter/Sekunde
|
|
Messstandard für den Betriebswert
|
21,5 °C
35 % Feuchtigkeit
|
|
Höhenverstellbar
|
um 58 oder 103 cm
|
|
Anzeige
|
Digitale LCD-Anzeige
|
|
Frequenzbereich
|
2400 – 2483,5 MHz
|
|
Maximale Sendeleistung
|
<20 dBm
|
Die wichtigsten Daten zum Produkt findest du auch auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Produkts.
11.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Duux, dass diese Umgebungsfunkanlage mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung findest du über folgende Internetadresse: www.duux.com/doc
1.
Prefacio
Gracias por haber escogido Duux.
En Duux creemos en la importancia de un ambiente cómodo y saludable.
Mejorar su bienestar diseñando productos atractivos, funcionales y eficaces es la pasión que nos mueve cada día.
Con nuestra gama de productos innovadores para el tratamiento del aire nuestro objetivo es ofrecerle la mejor calidad de aire interior posible.
Imagínese una brisa refrescante que le acompaña a todos los lugares de su casa.
Whisper Flex Ultimate es un ventilador increíblemente versátil que transformará cualquier espacio en un oasis de frescura con un funcionamiento silencioso.
Cuando el calor aumente, ajuste la temperatura perfecta y disfrute de la brisa.
|
2.
Acerca de este manual
Asegúrese de haber leído y comprendido en su totalidad las instrucciones que figuran en este documento antes de instalar o utilizar el aparato. Conserve este documento para futuras consultas.
2.1.
Idioma
Este manual está escrito originalmente en inglés. Todos los demás idiomas son traducciones del manual original en inglés.
3.
Descripción general del producto
3.1.
Uso previsto
Este aparato está concebido para enfriar el aire de una habitación.
Este aparato está destinado para su uso únicamente en interiores.
Este aparato está concebido únicamente para un uso doméstico normal. No use este producto en entornos comerciales o industriales.
Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los ajustes en el aparato pueden afectar a la seguridad, la garantía y el correcto funcionamiento.
3.2.
Descripción del producto
Whisper Flex Ultimate es un ventilador de refrigeración que permite controlar la temperatura de una habitación.
Este aparato dispone de diferentes funciones de aire frío que proporcionan al usuario múltiples posibilidades adaptadas a sus necesidades.
Elija entre 30 ajustes de velocidad con o sin oscilación, o elija el modo de brisa natural preestablecido para simular las condiciones naturales del viento.
La base de sujeción y la batería, que están disponibles por separado, le permiten mover el aparato sin cables.
3.3.
Componentes principales
|
|
* La base y la batería se incluyen de serie con los modelos DXCF14/15. Para otros modelos, la base y la batería están disponibles por separado (DXCFBP##). Consulte en www.duux.com la disponibilidad y los distribuidores.
3.4.
Controles
|
|
4.
Instrucciones de seguridad
4.1.
Palabras de advertencia en este manual
Las palabras de advertencia proporcionan información sobre el nivel de riesgo de la situación peligrosa descrita.
En este manual se utilizan las siguientes palabras de advertencia:
Símbolo
|
Significado
|
¡Peligro!
|
Este símbolo indica una situación de peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
|
¡Advertencia!
|
Este símbolo indica una situación de peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
|
Aviso
|
Este símbolo se utiliza para tratar las prácticas no relacionadas con las lesiones físicas.
|
4.2.
Símbolos del producto
Los símbolos del producto proporcionan información sobre el aparato.
Encontrará los siguientes símbolos en el aparato:
Símbolo
|
Significado
|
|
El producto lleva el marcado GS para demostrar la conformidad con los requisitos mínimos de la ley alemana sobre seguridad de productos.
|
|
El aparato lleva el marcado CE para demostrar la conformidad con todas las directivas europeas correspondientes.
|
|
El producto cuenta con el marcado UKCA para demostrar la conformidad con todas las directivas correspondientes del Reino Unido
|
|
La directiva europea 2012/19/UE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) exige que los aparatos eléctricos domésticos no se eliminen en la recogida de residuos municipal normal sin clasificar.
|
|
Utilice únicamente el adaptador de corriente desmontable GM51-120400-*A.
* Esta letra del código depende del tipo de enchufe del adaptador de corriente:
GM51-120400-2A (enchufe para la UE)
GM51-120400-3A (enchufe para el Reino Unido)
|
|
Asegúrese de haber leído y comprendido en su totalidad las instrucciones que figuran en este documento antes de instalar o utilizar el aparato.
|
4.3.
Advertencias y normas de seguridad
¡Peligro!
Riesgo de descarga eléctrica:
No realice nunca ningún tipo de mantenimiento con el aparato conectado a la red eléctrica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento y cuando lo limpie.
No abra nunca el aparato usted mismo para su mantenimiento. Este aparato solo puede ser abierto para su mantenimiento por un técnico autorizado.
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. Siga las instrucciones de limpieza de este manual para la correcta realización del mantenimiento.
No manipule nunca el aparato con las manos mojadas. Manipule el aparato solo con las manos secas.
No utilice nunca el aparato en un ambiente húmedo. Utilice siempre el aparato en un entorno limpio y seco.
Riesgo de incendio:
No utilice nunca el aparato con un programador, un temporizador, un sistema de control remoto independiente o cualquier otro dispositivo que encienda el producto automáticamente.
No utilice nunca el aparato si presenta signos visibles de daños. Lleve el aparato al punto de servicio autorizado más cercano para que lo revisen, lo reparen o lo ajusten.
No cubra nunca el aparato. Los objetos pueden bloquear las aberturas. Mantenga el espacio alrededor del aparato libre de objetos.
No utilice nunca un cable alargador. Utilice el aparato únicamente con una fuente de alimentación directa.
No deje nunca que el aparato o el cable de alimentación se llenen de polvo. Limpie con frecuencia el polvo del aparato y el cable de alimentación.
No utilice nunca tomas de corriente que no coincidan con la tensión del producto. Antes de utilizar el aparato, compruebe el voltaje que figura en la placa de características del producto. Conecte el producto solo a las tomas de corriente con el voltaje correspondiente.
Riesgo de quemaduras químicas:
Mantenga siempre las pilas, tanto cargadas como descargadas, fuera del alcance de los niños para evitar la posibilidad de que se las traguen. Deseche las pilas usadas de forma inmediata y segura. Busque atención médica inmediata cuando sospeche que se han ingerido pilas.
Evite siempre el contacto de los ojos o la piel con el ácido de la pila en caso de que presente fugas. En caso de contacto con el ácido de la pila, lavar inmediatamente los ojos o la piel con agua. Acuda inmediatamente a un médico.
Riesgo de explosión:
No utilice nunca el aparato cerca de sustancias o combustibles inflamables o explosivos. Las sustancias o combustibles inflamables o explosivos pueden provocar una explosión. Utilice el producto únicamente en un lugar limpio y bien ventilado.
Nunca exponga las pilas o baterías al calor, al fuego o a la luz solar directa.
Riesgo de corte:
No utilice nunca el aparato sin el protector o si este está dañado.
Mantenga siempre las manos, los dedos, el pelo, la ropa o las joyas lejos del producto durante su uso.
No deje nunca a los niños solos con el aparato en funcionamiento para asegurarse de que no juegan con él. Supervise siempre a los niños cuando el aparato esté en uso.
Riesgo de asfixia:
No deje nunca que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Advertencia!
Riesgo de enganche:
Use el aparato siempre en posición vertical sobre una superficie estable y plana. Mantenga libre una distancia mínima de 50 cm alrededor del producto.
Riesgo de caída:
Nunca deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o mostrador. Alguien podría tropezar con el cable o tirar accidentalmente de él. Coloque siempre el cable de alimentación en una superficie estable y plana.
Aviso
Riesgo de cortocircuito:
Cuando inserte las pilas, haga coincidir siempre las marcas de más (+) y menos (–) de las pilas con las marcas de más (+) y menos (–) del aparato.
Nunca mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro del producto.
Retire siempre las pilas del producto cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo prolongado.
Utilice siempre el tipo de pilas recomendado.
Riesgo de dañar el aparato:
No utilice nunca pintura, pulverizadores de limpieza o aerosoles insecticidas o productos similares cerca del aparato cuando esté encendido.
No utilice nunca el aparato bajo la luz directa del sol. La luz solar directa puede dañar la carcasa del aparato.
No tire nunca del cable de alimentación para desconectarlo de la toma de corriente. Sujete siempre el enchufe y tire.
No utilice nunca disolventes o abrasivos para limpiar el aparato. El uso de productos de limpieza inadecuados puede dañar la carcasa del aparato. Utilice siempre el método de limpieza correcto especificado en este manual del usuario.
Retire todo el material de embalaje antes de montar o utilizar el aparato.
No instale nunca el aparato en la pared ni en el techo.
Utilice siempre únicamente los accesorios originales del fabricante.
5.
Instalación
Aviso
Riesgo de dañar el aparato:
Retire todo el material de embalaje antes de montar o utilizar el aparato.
5.1.
Instalación de la batería
|
1.
Deslice el botón de bloqueo hacia la izquierda para desbloquear la tapa de la batería 8 .
2.
Retire la tapa de la batería 8 .
3.
Inserte la batería s .
4.
Vuelva a colocar la tapa de la batería 8 . Inserte la tapa hasta que oiga un clic.
5.2.
Instalación del producto
|
1.
Elija una de las siguientes configuraciones de producto:
Ventilador de sobremesa: Coloque las dos clavijas metálicas de la unidad de motor 1 en los dos orificios de la unidad de base 5 .
Ventilador de pie: Coloque las dos clavijas metálicas del tubo de prolongación 4 en los dos orificios de la unidad de base 5 . Coloque las dos clavijas metálicas de la unidad de motor 1 en los dos orificios del tubo de prolongación 4 .
Presione el mecanismo de bloqueo y levante la unidad de motor 1 o el tubo de prolongación4 para desmontar el producto.
|
2.
Coloque la rejilla trasera u sobre la unidad de motor 1 .
3.
Asegure la rejilla trasera u con el anillo de fijación i . Gire el anillo de fijación i en el sentido de las agujas del reloj.
|
4.
Coloque el aspa del ventilador y en la unidad de motor.
5.
Asegure el aspa del ventilador y con la rosca de las aspas del ventilador o . Gire la rosca de las aspas del ventilador o en sentido contrario a las agujas del reloj.
|
6.
Coloque la rejilla delantera t sobre la rejilla trasera u .
7.
Alinee el triángulo de la rejilla delantera t con la marca de la derecha de la rejilla trasera u .
8.
Gire la rejilla delantera t en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el triángulo se alinee con la marca de la izquierda en la rejilla trasera u .
|
9.
Fije la rejilla frontal t con el tornillo p utilizando el destornillador angular d .
5.3.
Instalación del mando a distancia
Aviso
Riesgo de cortocircuito:
Cuando inserte las pilas, haga coincidir siempre las marcas de más (+) y menos (–) de las pilas con las marcas de más (+) y menos (–) del aparato.
|
1.
Abra el compartimento de la pila r .
2.
Introduzca la pila w .
3.
Cierre el compartimento de la pila r .
6.
Uso
6.1.
Encender el aparato
|
6.1.1.
Alimentación del producto a través del adaptador de corriente
1.
Conecte el extremo del adaptador de corriente a a la unidad de base 5 .
2.
Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a a una toma de corriente.
El icono del indicador de espera c se ilumina en la pantalla 6 .
6.1.2.
Alimentación del aparato a través de la base
1.
Conecte el extremo del adaptador de corriente a a la base q .
2.
Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a a una toma de corriente.
3.
Coloque la unidad de base 5 en la base q .
El icono del indicador de espera c se ilumina en la pantalla 6 .
6.1.3.
Alimentación del aparato a través de la batería
1.
Coloque el producto en cualquier lugar sin el adaptador de corriente a o la base q conectados.
El icono del indicador de espera c se ilumina en la pantalla 6 .
Cargue la batería alimentando el aparato a través del adaptador de corriente a de la base q .
6.2.
Instalación de la aplicación Duux
Escanee el código QR para instalar la aplicación Duux y siga las instrucciones de la aplicación para completar el proceso de emparejamiento.
|
6.3.
Conectar el aparato a la wifi
1.
Asegúrese de que el aparato esté conectado a la corriente pero no encendido.
2.
Mantenga pulsado el mando selector 7 durante 5 segundos.
3.
El icono del indicador wifi x comienza a parpadear. El producto hará una búsqueda de aparatos para emparejarse mientras el temporizador cuenta atrás desde 99 hasta 0.
4.
Toque el icono más (+) en la aplicación Duux.
5.
Busque su producto Duux y pulse Continuar.
6.
Siga las instrucciones indicadas en la aplicación para completar el proceso de emparejamiento.
El icono indicador de wifi x se ilumina cuando el producto está conectado.
6.4.
Uso del producto.
|
1.
Coloque el aparato en posición vertical sobre una superficie estable y plana, a una distancia mínima de 50 cm de otros objetos.
2.
Pulse el botón de encendido l para encender el aparato.
3.
El producto reanuda la función o el modo seleccionado desde el uso anterior.
4.
Seleccione la función o el modo deseado:
A través del mando selector: Gire el mando selector 7 para seleccionar una función o un modo. Pulse el mando selector 7 para confirmar. Desactive la función o el modo seleccionados manteniendo pulsado el mando selector 7 durante 3 segundos.
A través del mando a distancia: Pulse uno de los botones para seleccionar una función o un modo.
Icono
|
Función/Modo
|
Descripción
|
|
Función Temporizador
|
El producto se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo establecido.
|
|
Función Temperatura
|
El producto se enciende automáticamente cuando la temperatura ambiente es superior a la establecida.
El producto se apaga automáticamente cuando se alcanza la temperatura establecida.
|
|
Modo Brisa natural
|
El producto produce velocidades de brisa variables y oscila en ambas direcciones.
|
|
Modo Brisa normal
|
El producto produce brisa a la velocidad del ventilador establecida.
|
|
Modo Noche
|
La pantalla
|
|
Oscilación horizontal
|
El producto oscila horizontalmente.
|
|
Oscilación vertical
|
El producto oscila verticalmente.
|
|
Indicador de wifi
|
El producto está conectado a la wifi.
|
|
Indicador de espera
|
El producto está ahora en modo de espera.
|
|
Indicador de batería
|
La pantalla
|
6.5.
Modo batería
En el modo batería la velocidad del ventilador se limita a la posición 15.
Consulte la tabla siguiente para conocer la duración de la batería mientras se utilizan diferentes velocidades del ventilador.
Velocidad del ventilador
|
Oscilación
|
Duración de la batería
|
1
|
Apagado
|
12:00 h
|
Horizontal o vertical
|
07:30 h
|
|
Horizontal o vertical
|
05:00 h
|
|
5
|
Apagado
|
10:00 h
|
Horizontal o vertical
|
06:00 h
|
|
Horizontal o vertical
|
04:10 h
|
|
10
|
Apagado
|
08:00 h
|
Horizontal o vertical
|
04:30 h
|
|
Horizontal o vertical
|
03:20 h
|
|
15
|
Apagado
|
06:00 h
|
Horizontal o vertical
|
03:00 h
|
|
Horizontal o vertical
|
02:30 h
|
6.6.
Apagar el aparato
1.
Mantenga pulsado el botón de encendido l durante 3 segundos para apagar el aparato.
2.
Desconecte el adaptador de corriente a de la fuente de alimentación.
7.
Mantenimiento
7.1.
Limpieza
¡Peligro!
Riesgo de descarga eléctrica:
No realice nunca ningún tipo de mantenimiento con el aparato conectado a la red eléctrica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento y cuando lo limpie.
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. Siga las instrucciones de limpieza de este manual para la correcta realización del mantenimiento.
Aviso
Riesgo de dañar el aparato:
No utilice nunca disolventes o abrasivos para limpiar el aparato. El uso de productos de limpieza inadecuados puede dañar la carcasa del aparato. Utilice siempre el método de limpieza correcto especificado en este manual del usuario.
|
Limpie el producto cada 3 meses.
1.
Retire el tornillo p de la rejilla frontal t con el destornillador angular d .
2.
Gire la rejilla frontal t en el sentido de las agujas del reloj para retirar la rejilla frontal t .
3.
Gire la rosca de las aspas del ventilador o en el sentido de las agujas del reloj para retirar la rosca de las aspas del ventilador y .
4.
Retire el aspa del ventilador o de la unidad de motor 1 .
5.
Limpie el aspa del ventilador y el exterior del aparato con un paño suave y ligeramente humedecido.
6.
Vuelva a montar el producto.
7.2.
Conservación
Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante varios meses, limpie todos los componentes.
Retire las pilas y baterías del aparato.
Conserve el aparato en el embalaje original y manténgalo en un lugar limpio y seco.
7.3.
Piezas de repuesto
¡Peligro!
Riesgo de descarga eléctrica:
No abra nunca el aparato usted mismo para su mantenimiento. Este aparato solo puede ser abierto para su mantenimiento por un técnico autorizado.
No realice nunca ningún tipo de mantenimiento con el aparato conectado a la red eléctrica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento y cuando lo limpie.
Puede solicitar piezas de repuesto y accesorios a su distribuidor local.
8.
Garantía
Los productos Duux tienen una garantía de 24 meses a partir del momento de la compra, siempre que se instalen y mantengan correctamente como se indica en este manual de instrucciones. La garantía quedará anulada si el aparato se ha manejado, almacenado o utilizado incorrectamente o de manera distinta a la descrita en este manual. Esto incluye la apertura del dispositivo y los daños causados por agua.
Las reclamaciones en virtud de la garantía deben realizarse siempre a través del proveedor de su producto Duux. Los productos con un defecto causado por el proceso de producción y dentro del período de garantía después de la compra serán evaluados por Duux.
Si observa un defecto, consulte primero el manual de instrucciones y las preguntas frecuentes en línea en www.duux.com .
9.
Eliminación
|
La directiva europea 2012/19/UE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) exige que los aparatos eléctricos domésticos no se eliminen en la recogida de residuos municipal normal sin clasificar.
|
Si el aparato es defectuoso, póngase en contacto con su proveedor. Puede que aún sea posible reparar el producto. Si aún así necesita desechar el producto, siga la normativa local.
Retire siempre las baterías del producto antes de desecharlo. Las pilas y baterías pueden contener metales pesados tóxicos. Cumpla con los requisitos de los residuos peligrosos.
Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por la eliminación incontrolada de residuos, recicle el producto de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
10.
Especificaciones técnicas
|
Nombre del producto
|
Whisper Flex Ultimate
|
|
Número de modelo
|
DXCF14/15/50/51
|
|
Medidas (profundo × ancho × alto)
|
Ø 340 × 1030 mm
|
|
Peso
|
4 kg
|
|
Principales materiales de fabricación
|
ABS, PP
|
|
Potencia de entrada
|
12 V ⎓ 4 A
|
|
Consumo de energía
|
3 – 26 W
|
|
Consumo de energía en espera
|
0,8 W
|
|
Mando a distancia con pilas
|
CR2032
|
|
Nivel de ruido
|
13 – 59 dBA
|
|
Ajustes de velocidad
|
30
|
|
Potencia máxima del ventilador/valor de servicio
|
2000 m3/hora
|
|
Velocidad máxima del aire
|
4,3 m/s
|
|
Norma de medición del valor del servicio
|
21,5 °C
35% humedad
|
|
Altura ajustable
|
58 o 103 cm
|
|
Pantalla
|
Pantalla digital de LCD
|
|
Gama de frecuencias
|
2400 – 2483,5 MHz
|
|
Potencia máxima de transmisión
|
<20 dBm
|
Los datos más importantes del producto también se encuentran en la placa de características. La placa de características se encuentra en la parte inferior del aparato.
11.
Declaración de conformidad simplificada de la UE
Por la presente, Duux declara que este equipo de radio de control ambiental cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.duux.com/doc
1.
Préface
Merci d’avoir choisi Duux.
Chez Duux, nous sommes convaincus de l’importance d’un environnement de vie confortable et sain.
La passion qui nous anime jour après jour est d’améliorer votre bien-être en concevant des produits attrayants, fonctionnels et efficaces.
Grâce à notre gamme d’appareils de traitement de l’air innovants, nous visons à vous fournir la meilleure qualité d’air intérieur possible.
Imaginez une brise rafraîchissante qui vous suit dans tous les coins de votre maison.
Whisper Flex Ultimate est un ventilateur incroyablement polyvalent qui transformera n’importe quelle pièce en une oasis de fraîcheur tout en restant silencieux.
Alors, quand la chaleur augmente, réglez votre température idéale et profitez de la brise.
|
2.
À propos de ce manuel
Assurez-vous d’avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d’installer ou d’utiliser le produit. Conservez ce document pour toute référence ultérieure.
2.1.
Langue
Ce manuel est rédigé à l’origine en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions du manuel original anglais.
3.
Aperçu du produit
3.1.
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à refroidir l’air d’une pièce.
Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement.
Ce produit est destiné à un usage domestique normal uniquement. N’utilisez pas ce produit dans des environnements commerciaux ou industriels.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Tout réglage du produit peut affecter la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
3.2.
Description du produit
Whisper Flex Ultimate est un ventilateur rafraîchissant qui vous permet de contrôler la température d’une pièce.
Le produit dispose de différentes fonctions de refroidissement d’air qui offrent à l’utilisateur de multiples possibilités adaptées à ses besoins.
Choisissez parmi 30 réglages de vitesse avec ou sans oscillation ou choisissez le mode vent naturel préréglé pour simuler les conditions de vent naturel.
La station d’accueil et la batterie, disponibles séparément, vous permettent de déplacer librement l’appareil sans fil.
3.3.
Parties principales
|
|
*La station d’accueil et la batterie sont incluses en standard avec les modèles DXCF14/15. Pour les autres modèles, la station d’accueil et la batterie sont disponibles séparément (DXCFBP##). Consultez www.duux.com pour connaître la disponibilité et les revendeurs.
3.4.
Commandes
|
|
4.
Consignes de sécurité
4.1.
Mentions d’avertissement dans ce manuel
Les mentions d’avertissement fournissent des informations sur le niveau de risque de la situation dangereuse décrite.
Les mentions d’avertissement suivantes sont utilisées dans ce manuel :
Symbole
|
Signification
|
Avertissement !
|
Ce symbole indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
|
Attention !
|