1. Preface
Thank you for choosing Duux.
At Duux we believe in the importance of a comfortable and healthy living environment.
Enhancing your wellbeing by designing appealing, functional and effective products is the passion that drives us every day.
With our range of innovative air treatment products we aim to provide you with the best possible indoor air quality.

Edge guarantees powerful heating performance during cold winter months.
The heating element eliminates cold air effectively, leaving any room at the desired temperature.
Not only can Edge be controlled via the remote control, but also via the Duux app due to smart technology.
Control the comfort of your home with ease using Edge as your heater.
2. About this manual
Make sure you have fully read and understood the instructions in this document before installing or using the product. Keep this document for future reference.
2.1. Language
This manual is originally written in English. All other languages are translations of the original English manual.
3. Product overview
3.1. Intended use
This product is intended for heating a room.
This product is intended for indoor use only.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
This product is intended for normal household use only. This product is not intended for use in commercial or industrial environments.
This product is not suitable for primary heating purposes.
This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Any adjustments to the product may affect the safety, warranty, and correct operation.

3.2. Product description
The Edge is a heater that allows you to control the temperature of a room.
The product has different heating functions to suit your needs in many different situations.
The product heats up cold air from the room with convection technology.
3.3. Main parts
230199 Edge PMS_Main parts.ai
1 Power cord
2 Floor stand holes
3 Mounting bracket slots
4 Air inlet/outlet
5 Remote control
6 Battery compartment
7 Front foot (2×)
8 Back foot (2×)
9 Vertical mounting bracket
q Horizontal mounting bracket
w Plug (6 × 28 mm)
e Screw (4.2 × 30 mm)
r Screw (3.8 × 8 mm)
t Bolt (M5 × 10 mm)
y Cell battery
3.4. Controls
230199 Edge PMS_Controls_v2.ai
u Infrared sensor
i Display
o Increase/decrease button
p Power button
a Thermostat function button
s ECO mode button
d Timer function button
f Night mode button
g Wi-Fi function button
h Child lock button
4. Safety instructions
4.1. Signal words in this manual
Signal words provide information on the level of risk of the described hazardous situation.
The following signal words are used in this manual:
Symbol
Meaning
WARNING
This symbol indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol is used to address practices not related to physical injury.
4.2. Symbols on the product
Symbols on the product provide information about the product.
The following symbols can be found on the product:
Symbol
Meaning
Do not cover Duux.ai
Fire hazard. Never cover the product. Covering the product may lead to overheating of the product.
Hot surface.ai
Burning hazard. Contact may cause burns. Do not touch the hot surface.
TÜV Rheinland_CS_duux_grijs.ai
The product features TÜV Rheinland marking to demonstrate conformity to the minimum requirements of the TÜV Rheinland criteria.
CE.ai
The product features CE marking to demonstrate conformity to all relevant European directives.
UKCA.ai
The product features UKCA marking to demonstrate conformity to all relevant United Kingdom directives.
WEEE.ai
The European directive 2012/19/CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream.
Electrical Class 1 PMS.ai
The product features a Class I marking to demonstrate that the product has basic insulation and earth connection.
IP24.ai
The product features a IP 24 marking to demonstrate that the product is protected from touch by fingers and objects greater than 12 millimetres and water spray from any direction.
Manual icon.ai
Make sure you have fully read and understood the instructions in this document before installing or using the product.
4.3. Safety warnings and regulations
WARNING
Risk of electric shock:
Never handle the product with wet hands.
Never immerse the product in water or other liquids. Follow the cleaning instructions of this manual for the correct performance of maintenance.
Never perform any maintenance with the product connected to the power source. Disconnect the product from the power source before service and when cleaning the product.
Never open the product yourself for maintenance. This product may only be opened for maintenance by an authorised technician.

Risk of fire:
Never use the product if there are visible signs of damage to the product or power cord. Return a damaged product to the nearest authorised service point for examination, repair, or adjustment.
Always remove all the packaging before installing or using the product.
Never drop the product and avoid bumping. Excessive vibrations can lead to loosened connections and can influence proper functioning of the product. Stop using the product if the product has been dropped.
Never use the product on soft surfaces. Soft surfaces may block openings. Always use the product on a flat and dry surface.
Always use the product in an upright position on a stable and flat surface. Keep a minimum of 30 cm free space around the product.
Never use the product near textiles, curtains and flammable materials or surfaces. The product may become hot while in use. Keep the product at a minimum distance of 1 meter away from textiles, curtains and flammable materials or surfaces.
Never cover the product. Objects may block openings. Keep the space around the product free from objects.
Never place the product immediately below a power outlet. The product may become hot during use. Always keep the area above the product free from objects and power outlets.
Never use an extension cord. Only use the product on a direct power source.
Never use the product with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the product on automatically.
Never use power outlets that do not match the power voltage of the product. Before using the product, check the voltage on rating plate of the product. Only connect the product to power outlets that match the voltage of the product.
Never let the product or power cord become dusty. Regularly clean the product and power cord from dust.

Risk of chemical burns:
Always keep battery(s), both full and empty, out of reach of children to avoid the chance of swallowing. Dispose used battery(s) immediately and safely. Seek immediate medical attention when you suspect that battery(s) have been swallowed.
Always avoid eye or skin contact with the battery acid in event of a leaking battery. In case of contact with the battery acid, immediately flush the eyes or skin with water. Consult a doctor immediately.

Risk of explosion:
Never use the product near flammable or explosive substances or fuels. Flammable or explosive substances or fuels may cause an explosion. Only use the product in a clean and well-ventilated area.
Never expose battery(s) to heat, fire, or direct sunlight.

Risk of choking:
Never let children play with the packaging material. Keep the packaging material out of the reach of children.

CAUTION
Risk of overheating:
Never use the product in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.

Risk of burn:
Never let children alone unattended with the product in use. Always supervise children when the product is in use.
Never touch hot surfaces. The product may become hot while in use. Always let the product cool down before handling the product.

Risk of falling:
Never let the power cord hang over the edge of a table or counter. Someone could trip over the cord or accidentally pull the cord. Always place the power cord on a stable and flat surface.

NOTICE
Risk of short-circuiting:
Always match the plus (+) and minus (-) markings on the battery with the plus (+) and minus (-) markings on the product when inserting the battery(s).
Always use the recommended battery type(s).
Never mix cells of different manufacture, capacity, size or type within the product.
Always remove the battery(s) from the product when the product is not used for a longer period of time.
Never connect any other device with high power consumption to the same group. Limit the use of high-power consumption products connected to the same group.

Risk of damaging the product:
Always only use original accessories from the manufacturer.
Never mount the product on a wall with the floor stands placed on the product.
Never use the product in direct sunlight. Direct sunlight may damage the housing of the product.
Never use the product near heat sources. Radiant heat from heat sources may damage the housing of the product.
Never use any paint, cleaning sprays, anti-insect sprays, or similar near the product when the product is switched on.
Never pull the power cord to disconnect it from the power outlet. Always grasp the plug and pull.
Never use cleaning solvents or abrasives to clean the product. Using the wrong cleaning products may damage the housing of the product. Always use the correct cleaning method specified in this user manual.
5. Installation
NOTICE
Risk of damaging the product:
Always remove all the packaging before installing or using the product.
5.1. Installing the product standing upright
Required tools:
Phillips head screwdriver (PH2)

230199 Edge PMS_Voeten monteren.ai
1. Carefully place the product front facing down on a flat surface. Place a soft cloth under the product to avoid scratches.
2. Align the front foot 7 and back foot 8 together.
3. Align the floor stands 78 with the floor stand holes 2.
4. Attach the floor stands 78 to the product with the four provided bolts t using a Phillips head screwdriver.
5.2. Installing the product on the wall
Required tools:
Phillips head screwdriver (PH2)
Impact drill with a 6 mm drill bit
Pencil
Measuring tape
Spirit level

230199 Edge PMS_Gaten boren.ai
1. Choose a location with a minimum space of 1235 (h) × 1300 (w) nearby a grounded wall outlet.
2. Place the horizontal mounting bracket q on the wall.
3. Level the horizontal mounting bracket q with a spirit level.
4. Mark the 4 holes for the horizontal mounting bracket q with a pencil.
5. Drill the holes using an impact drill with a 6 mm drill bit.
6. Insert the provided plugs w into the drilled holes.
230199 Edge PMS_Horizontale bracket monteren.ai
7. Align the horizontal mounting bracket q with the holes in the wall.
8. Attach the horizontal mounting bracket q to the wall with the four provided screws e using a Phillips head screwdriver.
230199 Edge PMS_Verticale bracket monteren.ai
9. Align the vertical mounting bracket 9 with the hole in the horizontal mounting bracket q.
10. Attach the vertical mounting bracket 9 to the horizontal mounting bracket q with the provided screw r using a Phillips head screwdriver.
230199 Edge PMS_Product ophangen.ai
11. Align the mounting bracket slots 3 with the horizontal mounting bracket q. Place the product on the mounting brackets 9q.
You hear a click when the product is correctly placed onto the mounting brackets 9q.
5.3. Placing the battery in the remote control
NOTICE
Risk of short-circuiting:
Always match the plus (+) and minus (-) markings on the battery with the plus (+) and minus (-) markings on the product when inserting the battery(s).

230199 Edge PMS_Batterij in afstandsbediening.ai
1. Open the battery compartment 6 with a Phillips head screwdriver.
2. Insert the cell battery y.
3. Close the battery compartment 6 with a Phillips head screwdriver.
6. Use
6.1. Switching on the product
230199 Edge PMS_Stekker in het stopcontact.ai
Plug the power cord 1 into a power outlet.
The product emits a beep and enters standby mode. The standby indicator on the display i lights up.
6.2. Installing the Duux app
Scan the QR code to install the Duux app. Follow the instructions in the app on how to complete the pairing process.
QR code websitelink app online help.ai
6.3. Connecting the product to Wi-Fi
1. Ensure the product is in standby mode.
2. Press and hold the Wi-Fi function button g for 5 seconds.
The product emits a beep and the Wi-Fi indicator on the display i starts flashing. The product is now available for pairing via Wi-Fi.
3. Tap the plus icon (+) in the Duux app.
4. Search for your Duux product and tap Continue.
5. Follow the instructions in the app on how to complete the pairing process.
The Wi-Fi indicator on the display i lights up when the product is connected with the app.
The Wi-Fi indicator on the display i switches off if the product fails to connect to Wi-Fi within 10 minutes.
6.4. Using the product
230199 Edge PMS_Product bedienen.ai
1. Press the power button p to switch on the product.
The product emits a beep and the standby indicator on the display i switches off.
The product heats up to the last set temperature.
2. Choose a desired heating mode with the Duux app, the remote control, or control panel.

Icon
Function/mode
Description
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Power.ai
Standby mode
The product is in standby mode.
230199 Edge PMS_Schedule icon.ai
Schedule function
The product automatically switches on and off according to the set schedule in the app.
Icons_Wi-Fi.ai
Wi-Fi mode
The product is connected to Wi-Fi.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Child lock.ai
Child lock
The controls of the product are disabled. Press and hold the child lock button h for 5 seconds to activate or deactivate the child lock.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Night mode.ai
Night mode
The control panel is at half of the brightness. Sound signals are disabled.
230199 Edge PMS_Frost protection.ai
Frost protection mode
The target temperature is fixed at 5°C. When the ambient temperature drops below the target temperature, the product automatically switches on and starts heating the room.
230199 Edge PMS_ECO icon.ai
ECO mode
The product heats the room at 50% capacity.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Timer.ai
Timer function
When the product is switched on: The product automatically switches off after the set time has passed.
When the product is in standby mode: The product automatically switches on after the set time has passed.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Thermostat.ai
Thermostat function
The product automatically switches on when the ambient temperature is lower than the set temperature.
The product stops heating when the set temperature is reached.
The corresponding indicator on the display i lights up on the control panel.
6.5. Switching off the product
1. Press the power button p to switch off the product.
The product emits a beep.
2. Remove the power cord 1 from the power outlet.
7. Maintenance
7.1. Cleaning
WARNING
Risk of electric shock:
Never perform any maintenance with the product connected to the power source. Disconnect the product from the power source before service and when cleaning the product.
Never immerse the product in water or other liquids. Follow the cleaning instructions of this manual for the correct performance of maintenance.
NOTICE
Risk of damaging the product:
Never use cleaning solvents or abrasives to clean the product. Using the wrong cleaning products may damage the housing of the product. Always use the correct cleaning method specified in this user manual.

Clean the product every week.
230199 Edge PMS_Product schoonmaken.ai
1. Clean the air inlet/outlet 4 with a vacuum cleaner.
2. Clean the outside of the product with a soft, slightly damp cloth.
3. Dry the outside of the product with a soft, dry cloth.
7.2. Storing
When the product is not used for multiple months, clean all the parts.
Remove the battery(s) from the product.
Store the product in the original packaging and keep in a clean, dry place.
7.3. Spare parts
WARNING
Risk of electric shock:
Never open the product yourself for maintenance. This product may only be opened for maintenance by an authorised technician.
Never perform any maintenance with the product connected to the power source. Disconnect the product from the power source before service and when cleaning the product.

Spare parts and accessories can be requested at a local distributor.
8. FAQ
Problem
Possible cause
Possible solution
The product does not switch on.
The power cord 1 is not plugged into a power outlet.
Plug the power cord 1 into a power outlet.
The tip-over protection is activated.
Remove the power cord 1 from the power outlet.
Place the product upright on a stable and flat surface.
Plug the power cord 1 into a power outlet.
The product emits a strong odour.
There is manufacturing residue on the product.
When using the product for the first time, manufacturing residue may get burnt. The odour is temporary and will disappear.

Error code
Possible cause
Possible solution
E0
The NTC is disconnected.
Please contact a certified Duux service provider.
E1
The NTC has short-circuited.
E2
The tip-over protection is activated.
Remove the power cord 1 from the power outlet.
Place the product upright on a stable and flat surface.
Plug the power cord 1 into a power outlet.
If problems persist, please contact your supplier.
9. Warranty
Duux products have a 24-month guarantee from the time of purchase, provided that they are installed and maintained correctly as indicated in this user manual. Warranty will be void if the product has been improperly operated, stored or used other than described in this manual. This includes opening the device and water damage.
Claims under the guarantee must always be made via the supplier of your Duux product. Products with a defect caused by the production process and within the guarantee period after purchase will be assessed by Duux.
If you notice a defect, please first consult the user manual and the online FAQ at www.duux.com.
10. Disposal
If the product is defective, please contact your supplier. It may still be possible to repair the product. If you still need to dispose the product, please follow the local regulations.
Always remove the battery(s) from the product before disposal. Battery(s) may contain toxic heavy metals and meet the requirements of hazardous waste.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle the product responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
11. Technical specifications
Duux icon_Product name.ai
Product name
Edge
Duux icon_Model number.ai
Model number
DXCH10/11
DXCF12/13
DXCH14/15
Duux icon_Measurements.ai
Measurements (d × w × h)
65 × 816 × 400 mm
Icons_Weight.ai
Weight
7.55 kg
7.65 kg
7.85 kg
Duux icon_Main materials.ai
Main materials
Metal
Icons_Power input.ai
Input power
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Duux icon_Noise level.ai
Noise level
0 dB
Icons_Airflow distance.ai
Effective space
15 m2
20 m2
30 m2
Duux icon_Heating settings.ai
Heating programs
3
Icons_Temperature-25.ai
Heating temperature range
5°C – 36°C
Icons_Timer.ai
Timer
1 to 24 hours
Icons_IP.ai
IP classification
IP24
Icons_LCD display.ai
Display
Digital LCD display
Icons_Frequency.ai
Frequency range
2400 – 2483.5 MHz
Icons_Transmission.ai
Maximum transmission power
≤20 dBm
Duux icon_Heat output.ai
Heat output
Nominal heat output
1000 W
1500 W
2000 W
Minimum heat output (indicative)
500 W
750 W
1000 W
Maximum continuous heat output
1000 W
1500 W
2000 W
Duux icon_Power.ai
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output
1000 Wh
1500 Wh
2000 Wh
At minimum heat output
500 Wh
750 Wh
1000 Wh
In standby mode
0.71 Wh
Icons_Type of heat input output.ai
Type of heat input
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
Type of heat output/room temperature control
with electronic room temperature control
12. Simplified EU declaration of conformity
Hereby, Duux declares that this ambient radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.duux.com/doc
1. Voorwoord
Bedankt dat je voor Duux hebt gekozen.
Bij Duux geloven we heilig in het belang van een comfortabele, gezonde leefomgeving.
Jouw welzijn verhogen door aantrekkelijke, functionele en effectieve producten te ontwikkelen: dat is de passie die ons iedere dag opnieuw drijft.
Met ons aanbod aan innovatieve luchtbehandelingsproducten willen we je de best denkbare luchtkwaliteit binnenshuis bieden.

Edge zorgt voor warmte tijdens de koude wintermaanden.
Het verwarmingselement verwijdert op doeltreffende wijze koude lucht, zodat elke kamer de gewenste temperatuur heeft.
Edge kan niet alleen via de afstandsbediening worden bediend, maar dankzij de slimme technologie ook via de Duux-app.
Regel eenvoudig het comfort van je huis door de Edge als verwarming te gebruiken.
2. Over deze handleiding
Zorg ervoor dat je de instructies in dit document volledig hebt gelezen en begrepen voordat je het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
2.1. Taal
Deze handleiding is oorspronkelijk in het Engels geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke Engelse handleiding.
3. Productoverzicht
3.1. Beoogd gebruik
Dit product is bedoeld voor het verwarmen van een ruimte.
Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik het product niet in commerciële of industriële omgevingen.
Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Eventuele aanpassingen aan het product kunnen van invloed zijn op de veiligheid, de garantie en de juiste werking.

3.2. Beschrijving van het product
De Edge is een kachel waarmee de gebruiker de temperatuur in een ruimte kan regelen.
Het product heeft verschillende verwarmingsfuncties om tegemoet te komen aan de behoeften van de gebruiker in veel verschillende situaties.
Het product verwarmt koude lucht uit de kamer met convectietechnologie.
3.3. Belangrijkste onderdelen
230199 Edge PMS_Main parts.ai
1 Stroomkabel
2 Gaten vloerstandaard
3 Sleuven bevestigingsbeugel
4 Luchtinlaat/-uitlaat
5 Afstandsbediening
6 Batterijvak
7 Voorvoet (2×)
8 Achtervoet (2×)
9 Verticale montagebeugel
q Horizontale montagebeugel
w Plug (6 × 28 mm)
e Schroef (4,2 × 30 mm)
r Schroef (3,8 × 8 mm)
t Bout (M5 × 10 mm)
y Knoopcelbatterij
3.4. Bedieningselementen
230199 Edge PMS_Controls_v2.ai
u Infraroodsensor
i Display
o Knop voor verhogen/verlagen
p Aan/uit-knop
a Thermostaatknop
s Knop ECO-modus
d Timerknop
f Nachtmodusknop
g Wifi-knop
h Kinderslotknop
4. Veiligheidsvoorschriften
4.1. Signaalwoorden in deze handleiding
Signaalwoorden geven informatie over het risiconiveau van de beschreven gevaarlijke situatie.
In deze handleiding worden de volgende signaalwoorden gebruikt:
Symbool
Betekenis
WAARSCHUWING
Dit symbool wijst op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
VOORZICHTIG
Dit symbool wijst op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot of licht of gemiddeld letsel.
LET OP
Dit symbool wordt gebruikt voor praktijken die geen verband houden met lichamelijk letsel.
4.2. Symbolen op het product
Symbolen op het product geven informatie over het product.
De volgende symbolen zijn op het product aangebracht:
Symbool
Betekenis
Do not cover Duux.ai
Brandgevaar. Dek het product nooit af. Het bedekken van het product kan leiden tot oververhitting van het product.
Hot surface.ai
Risico op brandwonden. Contact kan brandwonden veroorzaken. Raak nooit het hete oppervlak aan.
TÜV Rheinland_CS_duux_grijs.ai
Het product is voorzien van de TÜV Rheinland-markering om aan te tonen dat het voldoet aan de minimumeisen van de TÜV Rheinland-criteria.
CE.ai
Het product is voorzien van CE-markering om aan te geven dat het voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen.
UKCA.ai
Het product is voorzien van UKCA-markering om aan te geven dat het voldoet aan alle relevante richtlijnen van het Verenigd Koninkrijk.
WEEE.ai
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) mogen oude elektrische huishoudelijke apparaten niet via de gemeentelijke diensten als normaal ongesorteerd huishoudelijk afval worden afgevoerd.
Electrical Class 1 PMS.ai
Het product is voorzien van een klasse I-markering om aan te tonen dat het product over een basisisolatie en aardaansluiting beschikt.
IP24.ai
Het product heeft een IP 24-markering om aan te tonen dat het product beschermd is tegen aanraking door vingers en voorwerpen van meer dan 12 millimeter en tegen waternevel uit alle richtingen.
Manual icon.ai
Zorg ervoor dat je de instructies in dit document volledig hebt gelezen en begrepen voordat je het product installeert of gebruikt.
4.3. Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften
WAARSCHUWING
Gevaar voor elektrische schokken:
Hanteer het product nooit met natte handen.
Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Volg de reinigingsinstructies van deze handleiding voor de juiste uitvoering van het onderhoud.
Voer nooit onderhoud uit terwijl het product op de stroombron is aangesloten. Koppel het product los van de stroombron voor onderhoud en wanneer je het product reinigt.
Open het product nooit zelf voor onderhoud. Dit product mag alleen door een erkende technicus worden geopend voor onderhoud.

Brandgevaar:
Gebruik het product nooit als er zichtbare tekenen van schade aan het product of het netsnoer zijn. Breng een beschadigd product naar het dichtstbijzijnde erkende servicepunt voor onderzoek, reparatie of aanpassing.
Verwijder altijd al het verpakkingsmateriaal voordat je het product installeert of gebruikt.
Laat het product nooit vallen en vermijd stoten. Overmatige trillingen kunnen leiden tot losgeraakte verbindingen en kunnen de goede werking van het product beïnvloeden. Stop het gebruik van het product als het is gevallen.
Gebruik het product nooit op zachte oppervlakken. Zachte oppervlakken kunnen openingen blokkeren. Gebruik het product altijd op een vlakke en droge ondergrond.
Plaats het product altijd rechtop op een stabiele en vlakke ondergrond. Houd minimaal 30 cm vrije ruimte rond het product.
Gebruik het product nooit in de buurt van textiel of gordijnen en brandbare materialen of oppervlakken. Het product kan heet worden tijdens het gebruik. Houd het product op een afstand van minimaal 1 meter van textiel of gordijnen en brandbare materialen of oppervlakken.
Dek het product nooit af. Objecten kunnen openingen blokkeren. Houd de ruimte rond het product vrij van voorwerpen.
Plaats het product nooit direct onder een stopcontact. Het product kan heet worden tijdens het gebruik. Houd de ruimte boven het product altijd vrij van voorwerpen en stopcontacten.
Gebruik nooit een verlengsnoer. Gebruik het product alleen op een directe stroombron.
Gebruik het product nooit met een programmeerapparaat, timer, aparte afstandsbediening of een ander apparaat waarmee het product automatisch wordt ingeschakeld.
Gebruik nooit stopcontacten die niet overeenkomen met de voedingsspanning van het product. Controleer de spanning op het typeplaatje van het product voordat je het product gebruikt. Sluit het product alleen aan op stopcontacten die overeenkomen met de spanning van het product.
Laat het product of het netsnoer nooit stoffig worden. Maak het product en het netsnoer regelmatig stofvrij.

Gevaar van chemische brandwonden:
Bewaar batterijen, zowel volle als lege, altijd buiten het bereik van kinderen om de kans op inslikken te voorkomen. Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk en veilig weg. Roep onmiddellijk medische hulp in wanneer je vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt.
Vermijd bij een lekkende batterij altijd oog- of huidcontact met het batterijzuur. Bij contact met batterijzuur moeten de ogen of de huid onmiddellijk met water worden gespoeld. Raadpleeg onmiddellijk een dokter.

Explosiegevaar:
Gebruik het product nooit in de buurt van ontvlambare of explosieve stoffen of brandstoffen. Ontvlambare of explosieve stoffen of brandstoffen kunnen een explosie veroorzaken. Gebruik het product alleen in een schone en goed geventileerde ruimte.
Stel batterijen nooit bloot aan hitte, vuur of direct zonlicht.

Verstikkingsgevaar:
Laat kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen.

VOORZICHTIG
Risico op oververhitting:
Gebruik het product niet in kleine ruimten waar mensen aanwezig zijn die de ruimte niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij er constant toezicht is.

Risico op brandwonden:
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen als het product in gebruik is. Houd altijd toezicht op kinderen wanneer het product in gebruik is.
Raak nooit hete oppervlakken aan. Het product kan heet worden tijdens het gebruik. Laat het product altijd afkoelen alvorens het op te pakken.

Valgevaar:
Laat het netsnoer nooit over de rand van een tafel of werkblad hangen. Iemand kan over het snoer struikelen of per ongeluk aan het snoer trekken. Leg het netsnoer altijd op een stabiele en vlakke ondergrond.

LET OP
Kortsluitingsgevaar:
Zorg er bij het plaatsen van de batterijen altijd voor dat de markeringen voor plus (+) en min (-) op de batterij overeenkomen met de markeringen voor plus (+) en min (-) op het product.
Gebruik altijd het aanbevolen type batterij.
Meng nooit batterijen van verschillende fabricage, capaciteit, grootte of type in het product.
Verwijder de batterijen altijd uit het product als het product langere tijd niet wordt gebruikt.
Sluit nooit een ander apparaat met een hoog stroomverbruik aan op dezelfde groep. Beperk het gebruik van producten met een hoog stroomverbruik die op dezelfde groep zijn aangesloten.

Gevaar van beschadiging van het product:
Gebruik altijd alleen originele accessoires van de fabrikant.
Monteer het product nooit aan de muur als de vloerstandaarden gemonteerd zijn.
Gebruik het product nooit in direct zonlicht. Direct zonlicht kan de behuizing van het product beschadigen.
Gebruik het product nooit in de buurt van warmtebronnen. Stralingswarmte van warmtebronnen kan de behuizing van het product beschadigen.
Gebruik nooit verf, reinigingssprays, insectensprays e.d. in de buurt van het product als het product aan staat.
Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Altijd de stekker zelf vastpakken en trekken.
Gebruik nooit oplosmiddelen of schuurmiddelen om het product te reinigen. Gebruik van verkeerde schoonmaakmiddelen kan de behuizing van het product beschadigen. Gebruik altijd de juiste reinigingsmethode, zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
5. Installatie
LET OP
Gevaar van beschadiging van het product:
Verwijder altijd al het verpakkingsmateriaal voordat je het product installeert of gebruikt.
5.1. Het product rechtop installeren
Vereist gereedschap:
Kruiskopschroevendraaier (PH2)

230199 Edge PMS_Voeten monteren.ai
1. Plaats het product voorzichtig met de voorkant naar beneden op een vlakke ondergrond. Leg een zachte doek onder het product om krassen te voorkomen.
2. Breng de voorste voet 7 en de achterste voet 8 op één lijn.
3. Breng de vloerstandaarden 78 op één lijn met de gaten voor de vloerstandaard 2.
4. Bevestig de vloerstandaarden 78 met de schroeven aan het product t met behulp van een kruiskopschroevendraaier.
5.2. Installatie van het product aan de muur
Vereist gereedschap:
Kruiskopschroevendraaier (PH2)
Klopboormachine met een 6 mm boor
Potlood
Meetlint
Waterpas

230199 Edge PMS_Gaten boren.ai
1. Kies een plaats met een minimale ruimte van 1235 (h) × 1300 (b) mm in de buurt van een geaard stopcontact.
2. Plaats de horizontale bevestigingsbeugel q tegen de muur.
3. Zet de horizontale montagebeugel q recht met behulp van de waterpas.
4. Markeer de vier boorgaten voor de horizontale bevestigingsbeugel q met een potlood.
5. Boor de gaten met behulp van de klopboormachine met een 6mm boor.
6. Steek de meegeleverde pluggen w in de geboorde gaten.
230199 Edge PMS_Horizontale bracket monteren.ai
7. Lijn de horizontale bevestigingsbeugel q uit met de gaten in de muur.
8. Bevestig de horizontale bevestigingsbeugel q met de vier meegeleverde schroeven e aan de muur met behulp van een kruiskopschroevendraaier.
230199 Edge PMS_Verticale bracket monteren.ai
9. Lijn de verticale bevestigingsbeugel 9 uit met het gat in de horizontale bevestigingsbeugel q.
10. Bevestig de verticale bevestigingsbeugel 9 met de meegeleverde schroef r aan de horizontale beugel q met behulp van een kruiskopschroevendraaier.
230199 Edge PMS_Product ophangen.ai
11. Lijn de sleuven in de bevestigingsbeugel 3 uit met de horizontale bevestigingsbeugel q. Plaats het product op de bevestigingsbeugels 9q.
Je hoort een klik wanneer het product correct op de montagebeugels 9q is geplaatst.
5.3. De batterij in de afstandsbediening plaatsen
LET OP
Kortsluitingsgevaar:
Zorg er bij het plaatsen van de batterijen altijd voor dat de markeringen voor plus (+) en min (-) op de batterij overeenkomen met de markeringen voor plus (+) en min (-) op het product.

230199 Edge PMS_Batterij in afstandsbediening.ai
1. Open het batterijvak 6 met een kruiskopschroevendraaier.
2. Plaats de celbatterij y.
3. Sluit het batterijvak 6 met een kruiskopschroevendraaier.
6. Gebruik
6.1. Het product inschakelen
230199 Edge PMS_Stekker in het stopcontact.ai
Sluit het netsnoer 1 aan op een stopcontact.
Het product laat een pieptoon horen en gaat naar de stand-bymodus. Het stand-bylampje op het display i licht op.
6.2. Installeren van de Duux-app
Scan de QR-code om de Duux-app te installeren. Volg de instructies in de app om het koppelproces te voltooien.
QR code websitelink app online help.ai
6.3. Het product verbinden met wifi
1. Controleer of het product in stand-bymodus staat.
2. Houd de wifi-knop g 5 seconden ingedrukt.
Het product laat een pieptoon horen en het wifi-indicatielampje op het display i begint te knipperen. Het product is nu beschikbaar voor koppeling via wifi.
3. Tik op het plus-pictogram (+) in de Duux-app.
4. Zoek je Duux-product en tik op Doorgaan.
5. Volg de instructies in de app om de verbindingsprocedure te voltooien.
Het wifi-indicatielampje i licht op wanneer het product is verbonden met de app.
Het wifi-indicatielampje op het display i schakelt uit als het product er niet in slaagt om binnen 10 minuten verbinding te maken met wifi.
6.4. Gebruik van het product
230199 Edge PMS_Product bedienen.ai
1. Druk op de aan/uit-knop p om het product in te schakelen.
Het product laat een pieptoon horen en het stand-bylampje op het display i gaat uit.
Het product warmt op tot de laatst ingestelde temperatuur.
2. Kies een gewenste verwarmingsmodus met de Duux-app, de afstandsbediening of het bedieningspaneel.

Pictogram
Functie/modus
Beschrijving
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Power.ai
Stand-bymodus
Het product is nu in stand-bymodus.
230199 Edge PMS_Schedule icon.ai
Programmafunctie
Het product schakelt automatisch in en uit volgens het in de app ingestelde schema.
Icons_Wi-Fi.ai
Wifi-modus
Het product is verbonden met wifi.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Child lock.ai
Kinderslot
De bediening van het product is uitgeschakeld. Houd de knop van het kinderslot h 5 seconden ingedrukt om het kinderslot in of uit te schakelen.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Night mode.ai
Nachtstand
Het bedieningspaneel staat op de helft van de helderheid. Geluidssignalen zijn uitgeschakeld.
230199 Edge PMS_Frost protection.ai
Vorstbeveiligingsmodus
De doeltemperatuur is vastgesteld op 5°C. Wanneer de omgevingstemperatuur onder de doeltemperatuur zakt, wordt het product automatisch ingeschakeld en begint het de ruimte te verwarmen.
230199 Edge PMS_ECO icon.ai
ECO-modus
Het product verwarmt de ruimte op 50% van de capaciteit.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Timer.ai
Timerfunctie
Als het product is ingeschakeld: Het product schakelt automatisch uit nadat de ingestelde tijd is verstreken.
Als het product in stand-bymodus staat: Het product schakelt automatisch aan nadat de ingestelde tijd is verstreken.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Thermostat.ai
Thermostaatfunctie
Het product wordt automatisch ingeschakeld wanneer de omgevingstemperatuur lager is dan de ingestelde temperatuur.
Het product stopt met verwarmen wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt.
Het bijbehorende lampje op het display i op het bedieningspaneel licht op.
6.5. Het product uitschakelen
1. Druk op de aan/uit-knop p om het product uit te schakelen.
Het product laat een pieptoon horen.
2. Haal de stekker 1 uit het stopcontact.
7. Onderhoud
7.1. Reinigen
WAARSCHUWING
Gevaar voor elektrische schokken:
Voer nooit onderhoud uit terwijl het product op de stroombron is aangesloten. Koppel het product los van de stroombron voor onderhoud en wanneer je het product reinigt.
Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Volg de reinigingsinstructies van deze handleiding voor de juiste uitvoering van het onderhoud.
LET OP
Gevaar van beschadiging van het product:
Gebruik nooit oplosmiddelen of schuurmiddelen om het product te reinigen. Gebruik van verkeerde schoonmaakmiddelen kan de behuizing van het product beschadigen. Gebruik altijd de juiste reinigingsmethode, zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.

Maak het product elke week schoon.
230199 Edge PMS_Product schoonmaken.ai
1. Reinig de luchtinlaat/-uitlaat 4 met een stofzuiger.
2. Reinig de buitenkant van het product met een zachte, licht vochtige doek.
3. Droog de buitenkant van het product af met een zachte, droge doek.
7.2. Opslag
Als het product meerdere maanden niet wordt gebruikt, reinig dan alle onderdelen.
Verwijder de batterij(en) uit het product.
Bewaar het product in de oorspronkelijke verpakking en op een schone, droge plaats.
7.3. Reserveonderdelen
WAARSCHUWING
Gevaar voor elektrische schokken:
Open het product nooit zelf voor onderhoud. Dit product mag alleen door een erkende technicus worden geopend voor onderhoud.
Voer nooit onderhoud uit terwijl het product op de stroombron is aangesloten. Koppel het product los van de stroombron voor onderhoud en wanneer je het product reinigt.

Reserveonderdelen en accessoires kunnen worden aangeschaft bij de plaatselijke distributeur.
8. Veelgestelde vragen
Probleem
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Het product wordt niet ingeschakeld.
Het netsnoer 1 is niet aangesloten op een stopcontact.
Sluit het netsnoer 1 aan op een stopcontact.
De kantelbeveiliging is geactiveerd.
Haal de stekker 1 uit het stopcontact.
Plaats het product rechtop op een stabiele en vlakke ondergrond.
Sluit het netsnoer 1 aan op een stopcontact.
Het product verspreidt een sterke geur.
Er zitten productieresten op het product.
Wanneer je het product voor de eerste keer gebruikt, kunnen er productieresten verbranden. De geur is tijdelijk en zal verdwijnen.

Foutcode
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
E0
De NTC is losgekoppeld.
Neem contact op met een gecertificeerde Duux service provider.
E1
De NTC heeft kortsluiting gemaakt.
E2
De kantelbeveiliging is geactiveerd.
Haal de stekker 1 uit het stopcontact.
Plaats het product rechtop op een stabiele en vlakke ondergrond.
Sluit het netsnoer 1 aan op een stopcontact.
Indien de problemen voortduren, neem dan contact op met je leverancier.
9. Garantie
Duux-producten hebben een garantie van 24 maanden vanaf het moment van aankoop, op voorwaarde dat ze correct worden geïnstalleerd en onderhouden zoals aangegeven in deze gebruikershandleiding. De garantie vervalt indien het product op onjuiste wijze is bediend, opgeslagen of gebruikt, anders dan beschreven in deze handleiding. Dit omvat het openen van het toestel en waterschade.
Aanspraken op de garantie moeten altijd via de leverancier van je Duux-product worden ingediend. Producten met een defect dat veroorzaakt is door het productieproces en binnen de garantieperiode na aankoop vallen, worden door Duux beoordeeld.
Als je een defect constateert, raadpleeg dan eerst de gebruikershandleiding en de online FAQ op www.duux.com.
10. Afvoer
Als het product defect is, neem dan contact op met je leverancier. Misschien kan het product nog worden gerepareerd. Als je het product toch moet weggooien, volg dan de plaatselijke voorschriften.
Verwijder altijd de batterij(en) uit het product voordat u het weggooit. Batterij(en) kunnen giftige zware metalen bevatten en voldoen aan de eisen van gevaarlijk afval.
Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet het product op verantwoorde wijze worden gerecycleerd om duurzaam hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen.
11. Technische specificaties
Duux icon_Product name.ai
Naam van het product
Edge
Duux icon_Model number.ai
Modelnummer
DXCH10/11
DXCF12/13
DXCH14/15
Duux icon_Measurements.ai
Afmetingen (d × b × h)
65 × 816 × 400 mm
Icons_Weight.ai
Gewicht
7,55 kg
7,65 kg
7,85 kg
Duux icon_Main materials.ai
Hoofdmaterialen
Metaal
Icons_Power input.ai
Ingangsvermogen
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Duux icon_Noise level.ai
Geluidsniveau
0 dB
Icons_Airflow distance.ai
Effectieve ruimte
15 m2
20 m2
30 m2
Duux icon_Heating settings.ai
Verwarmingsprogramma's
3
Icons_Temperature-25.ai
Temperatuurbereik verwarming
5°C – 36°C
Icons_Timer.ai
Timer
1-24 uur
Icons_IP.ai
IP-classificatie
IP24
Icons_LCD display.ai
Display
Digitaal LCD-scherm
Icons_Frequency.ai
Frequentiebereik
2400 – 2483,5 MHz
Icons_Transmission.ai
Maximaal transmissievermogen
≤20 dBm
Duux icon_Heat output.ai
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte
1000 W
1500 W
2000 W
Minimale warmteafgifte (indicatief)
500 W
750 W
1000 W
Maximale continue warmteafgifte
1000 W
1500 W
2000 W
Duux icon_Power.ai
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Bij nominale warmteafgifte
1000 Wh
1500 Wh
2000 Wh
Bij minimale warmteafgifte
500 Wh
750 Wh
1000 Wh
In stand-bymodus
0,71 Wh
Icons_Type of heat input output.ai
Type warmte-input
Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur
Met elektronische sturing van de kamertemperatuur
12. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Duux dat deze omgevingsradioapparatuur voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.duux.com/doc
1. Vorwort
Danke, dass du dich für Duux entschieden hast.
Bei Duux glauben wir an die Bedeutung einer komfortablen und gesunden Wohnumgebung.
Dein Wohlbefinden durch die Entwicklung ansprechender, funktionaler und effektiver Produkte zu verbessern: das ist die Leidenschaft, die uns jeden Tag antreibt.
Mit unserem Sortiment innovativer Produkte zur Luftbehandlung wollen wir dir eine Raumluft von bestmöglicher Qualität bieten.

Edge garantiert eine starke Heizleistung in kalten Wintermonaten.
Das Heizelement macht Schluss mit kalter Luft, sodass in jedem Raum die gewünschte Temperatur herrscht.
Edge kann nicht nur über die Fernbedienung gesteuert werden, sondern dank smarter Technik auch über die Duux-App.
Nutze Edge als deine Heizung, um den Komfort zuhause ganz einfach zu steuern.
2. Über dieses Handbuch
Bitte lies dir die Anweisungen in diesem Dokument vollständig durch und achte darauf, dass du alles verstanden hast, bevor du das Produkt installierst oder benutzt. Bewahre dieses Dokument auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
2.1. Sprache
Dieses Handbuch wurde ursprünglich auf Englisch verfasst. Alle anderen Sprachen sind Übersetzungen der englischen Originalfassung.
3. Produktübersicht
3.1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zum Beheizen von Räumen bestimmt.
Dieses Produkt ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch gedacht. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder haben von ihr Anweisungen zur Benutzung des Geräts erhalten.
Änderungen am Produkt können die Sicherheit, die Garantie und den korrekten Betrieb beeinträchtigen.

3.2. Produkt-Beschreibung
Edge ist ein Heizlüfter, mit dem du die Raumtemperatur regeln kannst.
Das Produkt verfügt über verschiedene Heizfunktionen, um deine Bedürfnisse in vielen verschiedenen Situationen zu erfüllen.
Zur Erwärmung kalter Raumluft nutzt das Produkt die Konvektionstechnik.
3.3. Zentrale Bestandteile
230199 Edge PMS_Main parts.ai
1 Netzkabel
2 Löcher für Bodenständer
3 Öffnungen für Montagehalterung
4 Lufteinlass/-auslass
5 Fernbedienung
6 Batteriefach
7 Vorderer Fuß (2×)
8 Hinterer Fuß (2×)
9 Vertikale Montagehalterung
q Horizontale Montagehalterung
w Stecker (6 × 28 mm)
e Schraube (4,2 × 30 mm)
r Schraube (3,8 × 8 mm)
t Schraube (M5 × 10 mm)
y Akkuzelle
3.4. Steuerung
230199 Edge PMS_Controls_v2.ai
u Infrarot-Sensor
i Anzeige
o Mehr/Weniger-Taste
p Taste Ein/Aus
a Taste für die Thermostat-Funktion
s Taste für den Eco-Modus
d Taste für die Timer-Funktion
f Taste Nachtmodus
g Taste für die WLAN-Funktion
h Taste Kindersicherung
4. Sicherheitshinweise
4.1. Signalwörter in diesem Handbuch
Signalwörter geben Auskunft über den Risikograd der beschriebenen Gefahrensituation.
In diesem Handbuch werden folgende Signalwörter verwendet:
Symbol
Bedeutung
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu kleineren und mittleren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
Dieses Symbol wird für Nutzungsarten verwendet, die nicht mit körperlichen Verletzungen verbunden sind.
4.2. Symbole auf dem Produkt
Die Symbole geben Hinweise zum sicheren Umgang mit dem Produkt.
Die folgenden Symbole sind auf dem Produkt angebracht:
Symbol
Bedeutung
Do not cover Duux.ai
Brandgefahr. Decke das Produkt niemals ab. Das Abdecken des Produkts kann zu einer Überhitzung des Produkts führen.
Hot surface.ai
Verbrennungsgefahr. Bei Kontakt kann es zu Verbrennungen kommen. Berühre niemals die heiße Oberfläche.
TÜV Rheinland_CS_duux_grijs.ai
Das Produkt ist mit dem TÜV-Rheinland-Prüfzeichen versehen, um die Einhaltung der Mindestanforderungen der TÜV-Rheinland-Kriterien nachzuweisen.
CE.ai
Das Produkt ist mit der CE-Kennzeichnung versehen, um die Einhaltung aller relevanten europäischen Richtlinien nachzuweisen.
UKCA.ai
Das Produkt ist mit der UKCA-Kennzeichnung versehen, um die Einhaltung aller einschlägigen britischen Richtlinien nachzuweisen.
WEEE.ai
Die WEEERichtlinie 2012/19/EU über Elektro und ElektronikAltgeräte verlangt, dass alte elektronische Haushaltsgeräte nicht über den normalen, unsortierten Hausmüll entsorgt werden.
Electrical Class 1 PMS.ai
Das Produkt ist mit einer Klasse I-Markierung gekennzeichnet, um zu zeigen, dass es über Grundisolierung und Erdung verfügt.
IP24.ai
Das Produkt ist mit der Schutzart IP 24 gekennzeichnet, um zu zeigen, dass es gegen Berührungen mit Fingern und mit Gegenständen, die größer als 12 Millimeter sind, sowie gegen Spritzwasser aus jeder Richtung geschützt ist.
Manual icon.ai
Bitte lies dir die Anweisungen in diesem Dokument vollständig durch und achte darauf, dass du alles verstanden hast, bevor du das Produkt installierst oder benutzt.
4.3. Sicherheitshinweise und Vorschriften
WARNUNG
Gefahr eines elektrischen Schlags:
Fasse das Produkt niemals mit nassen Händen an.
Tauche das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halte dich für die richtige Durchführung der Wartung an die Reinigungsanweisungen in diesem Handbuch.
Führe niemals Wartungsarbeiten durch, während das Produkt an die Stromquelle angeschlossen ist. Trenne das Produkt vor der Wartung und beim Reinigen des Produkts von der Stromquelle.
Öffne das Produkt zur Wartung niemals selbst. Dieses Produkt darf nur von einem autorisierten Techniker zur Wartung geöffnet werden.

Brandgefahr:
Verwende das Produkt niemals, wenn Produkt oder Kabel sichtbare Beschädigungen aufweisen. Bring ein beschädigtes Produkt zwecks Überprüfung, Reparatur oder Einstellung zur nächsten autorisierten Servicestelle.
Entferne das gesamte Verpackungsmaterial, bevor du das Produkt installierst oder verwendest.
Lasse das Produkt nicht fallen und vermeide Stöße. Übermäßige Vibrationen können zu lockeren Kontakten führen und die ordnungsgemäße Funktion des Produkts beeinträchtigen. Verwende das Produkt nicht mehr, wenn es heruntergefallen ist.
Verwende das Produkt niemals auf weichen Oberflächen. Weiche Oberflächen können die Öffnungen blockieren. Verwende das Produkt immer auf einer ebenen und trockenen Oberfläche.
Verwende das Produkt immer aufrecht auf einer stabilen und ebenen Fläche. Halte einen Freiraum von mindestens 30 cm um das Produkt herum ein.
Verwende das Produkt niemals in der Nähe von Textilien, Vorhängen sowie brennbaren Materialien oder Oberflächen. Das Produkt kann während des Betriebs heiß werden. Halte einen Mindestabstand von 1 Meter zwischen dem Produkt und Textilien, Vorhängen, brennbaren Materialien oder Oberflächen ein.
Decke das Produkt niemals ab. Gegenstände können die Öffnungen blockieren. Halte den Bereich um das Produkt herum frei von Gegenständen.
Stelle das Produkt niemals direkt unter einer Steckdose auf. Beim Betrieb kann das Produkt heiß werden. Halte den Bereich oberhalb des Produkts immer frei von Gegenständen und Steckdosen.
Verwende niemals ein Verlängerungskabel. Verwende das Produkt nur direkt an einer Steckdose.
Verwende das Produkt niemals mit einem Programmiergerät, einer Zeitschaltuhr, einem separaten System zur Fernsteuerung oder einem anderen Gerät, von dem das Gerät automatisch eingeschaltet wird.
Verwende niemals Steckdosen, die nicht der Netzspannung des Produkts entsprechen. Überprüfe vor der Verwendung des Produkts die Spannung auf dem Typenschild des Produkts. Schließe das Produkt nur an Steckdosen an, die der Spannung des Produkts entsprechen.
Lasse das Produkt oder das Netzkabel niemals verstauben. Staube das Gerät und das Netzkabel regelmäßig ab.

Ätzgefahr:
Bewahre geladene und entladene Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden. Entsorge verbrauchte Batterien sofort und sicher. Suche unverzüglich einen Arzt auf, wenn du davon ausgehen musst, dass Batterien verschluckt worden sind.
Vermeide grundsätzlich den Kontakt zwischen den Augen oder der Haut und der Batteriesäure, wenn eine Batterie ausgelaufen ist. Wenn es zum Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder Haut gekommen ist, sofort mit Wasser spülen. Sofort einen Arzt aufsuchen.

Explosionsgefahr:
Verwende das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren oder explosiven Stoffen oder Treibstoffen. Entflammbare oder explosive Stoffe oder Treibstoffe können eine Explosion verursachen. Verwende das Produkt nur in einem sauberen und gut belüfteten Bereich.
Setze die Batterien niemals Hitze, Feuer oder direktem Sonnenlicht aus.

Erstickungsgefahr:
Lasse Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial spielen. Bewahre das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

VORSICHT
Gefahr der Überhitzung:
Verwende das Produkt nicht in kleinen Räumen, wenn sich darin Personen aufhalten, die nicht in der Lage sind, den Raum eigenständig zu verlassen, es sei denn, sie werden dauerhaft beaufsichtigt.

Verbrennungsgefahr:
Lasse Kinder niemals unbeaufsichtigt, während das Produkt verwendet wird. Beaufsichtige Kinder jederzeit, während das Produkt verwendet wird.
Berühre niemals heiße Oberflächen. Das Produkt kann während des Betriebs heiß werden. Lasse das Produkt immer erst abkühlen, bevor du es anfasst.

Sturzgefahr:
Lass das Netzkabel niemals über eine Tisch- oder Thekenkante hängen. Jemand könnte über das Kabel stolpern oder versehentlich am Kabel ziehen. Verlege das Netzkabel immer auf einer stabile und ebene Fläche.

HINWEIS
Gefahr eines Kurzschlusses:
Achte beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und Minusmarkierungen (-) auf der Batterie mit den Plus- (+) und Minusmarkierungen (-) auf dem Produkt übereinstimmen.
Verwende immer den/die empfohlenen Batterietyp(en).
Verwende niemals Batterien unterschiedlicher Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen in einem Produkt.
Nimm die Batterien immer aus dem Produkt, wenn das Produkt für längere Zeit nicht benutzt wird.
Schließe niemals ein anderes Gerät mit hoher Leistungsaufnahme an dieselbe Gruppe an. Schränke die Verwendung von Produkten mit hohem Stromverbrauch ein, die an dieselbe Gruppe angeschlossen sind.

Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Verwende immer nur das Originalzubehör des Herstellers.
Montiere das Produkt niemals an der Wand, wenn die Bodenständer am Produkt befestigt sind.
Verwende das Produkt niemals bei direkter Sonneneinstrahlung. Direkte Sonneneinstrahlung kann das Gehäuse des Produkts beschädigen.
Verwende das Produkt niemals in der Nähe von Wärmequellen. Die Strahlungswärme von Wärmequellen kann das Produktgehäuse beschädigen.
Verwende niemals Farbe, Reinigungssprays oder Anti-Insektensprays in der Nähe des Produkts.
Ziehe niemals am Netzkabel, um es aus der Steckdose zu entfernen. Greife immer nach dem Stecker und ziehe daran.
Verwende zur Reinigung des Produkts niemals Lösungs- oder Scheuermittel. Die Verwendung der falscher Reinigungsmittel kann das Produktgehäuse beschädigen. Verwende immer die richtige Reinigungsmethode, die in dieser Bedienungsanleitung genannt ist.
5. Installation
HINWEIS
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Entferne das gesamte Verpackungsmaterial, bevor du das Produkt installierst oder verwendest.
5.1. Installiere das Produkt in aufrechter Position
Benötigte Werkzeuge:
Kreuzschlitz-Schraubendreher (PH2)

230199 Edge PMS_Voeten monteren.ai
1. Lege das Produkt vorsichtig mit der Vorderseite nach unten auf eine ebene Fläche. Lege ein weiches Tuch unter das Produkt, um Kratzer zu vermeiden.
2. Richte den vorderen Fuß 7 und den hinteren Fuß 8 zusammen aus.
3. Richte die Bodenständer 78 an den Löchern für die Bodenständer 2 aus.
4. Befestige die Bodenständer 78 mit den vier mitgelieferten Bolzen t und einem Kreuzschlitz-Schraubendreher am Produkt.
5.2. Das Produkt an der Wand installieren
Benötigte Werkzeuge:
Kreuzschlitz-Schraubendreher (PH2)
Schlagbohrmaschine mit einem 6 mm Bohrer
Bleistift
Maßband
Wasserwaage

230199 Edge PMS_Gaten boren.ai
1. Wähle einen Standort mit mindestens 1235 (H) × 1300 (B) Platz in der Nähe einer geerdeten Wandsteckdose.
2. Halte die horizontale Montagehalterung q an die Wand.
3. Richte die horizontale Halterung q mithilfe einer Wasserwaage aus.
4. Markiere die 4 Löcher für die horizontale Montagehalterung q mit einem Bleistift.
5. Mit der Schlagbohrmaschine und einem 6 mm Bohrer bohrst du jetzt die Löcher in die Wand.
6. Setze die mitgelieferten Dübel w in die Bohrlöcher ein.
230199 Edge PMS_Horizontale bracket monteren.ai
7. Richte die horizontale Montagehalterung q an den Löchern in der Wand aus.
8. Befestige die horizontale Montagehalterung q mit den vier mitgelieferten Schrauben e und einem Kreuzschlitz-Schraubendreher an der Wand.
230199 Edge PMS_Verticale bracket monteren.ai
9. Richte die Löcher in der vertikalen Montagehalterung 9 am Loch in der horizontalen Montagehalterung q aus.
10. Befestige die vertikale Montagehalterung 9 mit der vorhandenen Schraube r und einem Kreuzschlitz-Schraubendreher an der horizontalen Halterung q.
230199 Edge PMS_Product ophangen.ai
11. Richte die Öffnungen in der Montagehalterung 3 an der horizontalen Montagehalterung q aus. Lases das Produkt in die Montagehalterungen 9q einrasten.
Du hörst ein Klicken, wenn das Produkt korrekt auf die Halterungen 9q gesetzt wurde.
5.3. Die Batterie in die Fernbedienung einlegen
HINWEIS
Gefahr eines Kurzschlusses:
Achte beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und Minusmarkierungen (-) auf der Batterie mit den Plus- (+) und Minusmarkierungen (-) auf dem Produkt übereinstimmen.

230199 Edge PMS_Batterij in afstandsbediening.ai
1. Öffne das Batteriefach 6 mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher.
2. Lege die Akkuzelle y ein.
3. Schließe das Batteriefach 6 mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher.
6. Verwendung
6.1. Das Produkt einschalten
230199 Edge PMS_Stekker in het stopcontact.ai
Stecke den Stecker 1 in eine Steckdose.
Das Gerät gibt einen Signalton ab und wechselt in den Standby-Modus. Die Standby-Anzeige im Display i leuchtet auf.
6.2. Installation der Duux-App
Scanne den QR-Code, um die Duux-App zu installieren. Folge den Anweisungen in der App, um den Kopplungsprozess abzuschließen.
QR code websitelink app online help.ai
6.3. Das Produkt mit dem WLAN verbinden
1. Achte darauf, dass sich das Produkt im Standby-Modus befindet.
2. Halte die WLAN-Taste g 5 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät gibt einen Signalton ab und die WLAN-Anzeige auf dem Display i beginnt zu blinken. Das Produkt kann jetzt über WLAN verbunden werden.
3. Tippe auf das Plus-Symbol (+) in der Duux-App.
4. Suche nach deinem Duux-Produkt und tippe auf Weiter.
5. Folge den Anweisungen in der App, um den Kopplungsvorgang abzuschließen.
Die WLAN-Anzeige i leuchtet auf, wenn das Produkt mit der App verbunden ist.
Die WLAN-Anzeige auf dem Display i schaltet ab, wenn das Produkt nicht innerhalb von 10 Minuten eine WLAN-Verbindung herstellen kann.
6.4. Das Produkt verwenden
230199 Edge PMS_Product bedienen.ai
1. Drücke die Taste Ein/Aus p, um das Produkt einzuschalten.
Das Gerät gibt einen Signalton ab und die Standby-Anzeige auf dem Display i erlischt.
Das Produkt heizt mit der zuletzt eingestellten Temperatur.
2. Über die Duux App, die Fernbedienung oder das Bedienfeld wählst du den gewünschten Heizmodus aus.

Symbol
Funktion/Einstellung
Beschreibung
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Power.ai
Standby-Modus
Das Produkt befindet sich im Standby-Modus.
230199 Edge PMS_Schedule icon.ai
Zeitplan-Funktion
Das Produkt schaltet sich nach dem in der App eingestellten Zeitplan automatisch ein und aus.
Icons_Wi-Fi.ai
WLAN-Modus
Das Produkt ist mit dem WLAN verbunden.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Child lock.ai
Kindersicherung
Die Steuerung des Produkts ist deaktiviert. Halte die Taste für die Kindersicherung h 5 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung ein- oder auszuschalten.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Night mode.ai
Nacht-Modus
Das Bedienfeld leuchtet mit halber Helligkeit. Tonsignale sind deaktiviert.
230199 Edge PMS_Frost protection.ai
Frostschutzmodus
Die Zieltemperatur ist auf 5°C eingestellt. Wenn die Umgebungstemperatur unter die Zieltemperatur fällt, schaltet sich das Gerät automatisch ein und beginnt, den Raum zu heizen.
230199 Edge PMS_ECO icon.ai
ECO-Modus
Das Produkt heizt den Raum mit einer Leistung von 50 % auf.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Timer.ai
Timer-Funktion
Wenn das Produkt eingeschaltet ist: Das Produkt schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.
Wenn sich das Produkt im Standby-Modus befindet: Das Produkt schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch ein.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Thermostat.ai
Thermostat-Funktion
Das Produkt schaltet sich automatisch ein, wenn die Umgebungstemperatur geringer als die eingestellte Temperatur ist.
Das Gerät hört auf zu heizen, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Die entsprechende Displayanzeige i leuchtet auf dem Bedienfeld auf.
6.5. Das Produkt ausschalten
1. Drücke die Taste Ein/Aus p, um das Produkt auszuschalten.
Das Gerät gibt einen Signalton ab.
2. Ziehe das Netzkabel 1 aus der Steckdose.
7. Wartung und Pflege
7.1. Reinigung
WARNUNG
Gefahr eines elektrischen Schlags:
Führe niemals Wartungsarbeiten durch, während das Produkt an die Stromquelle angeschlossen ist. Trenne das Produkt vor der Wartung und beim Reinigen des Produkts von der Stromquelle.
Tauche das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halte dich für die richtige Durchführung der Wartung an die Reinigungsanweisungen in diesem Handbuch.
HINWEIS
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Verwende zur Reinigung des Produkts niemals Lösungs- oder Scheuermittel. Die Verwendung der falscher Reinigungsmittel kann das Produktgehäuse beschädigen. Verwende immer die richtige Reinigungsmethode, die in dieser Bedienungsanleitung genannt ist.

Reinige das Produkt jede Woche.
230199 Edge PMS_Product schoonmaken.ai
1. Reinige den Lufteinlass/Auslass 4 mit einem Staubsauger.
2. Reinige die Außenseite des Produkts mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
3. Trockne die Außenseite des Produkts mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
7.2. Lagerung
Wenn das Produkt mehrere Monate lang nicht verwendet wird, reinige bitte alle Teile.
Entferne die Batterien aus dem Produkt.
Lagere das Produkt in der Originalverpackung und bewahre es an einem sauberen, trockenen Ort auf.
7.3. Ersatzteile
WARNUNG
Gefahr eines elektrischen Schlags:
Öffne das Produkt zur Wartung niemals selbst. Dieses Produkt darf nur von einem autorisierten Techniker zur Wartung geöffnet werden.
Führe niemals Wartungsarbeiten durch, während das Produkt an die Stromquelle angeschlossen ist. Trenne das Produkt vor der Wartung und beim Reinigen des Produkts von der Stromquelle.

Ersatzteile und Zubehör können beim örtlichen Händler bestellt werden.
8. FAQ
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Das Produkt lässt sich nicht einschalten.
Der Stecker 1 befindet sich nicht in der Steckdose.
Stecke den Stecker 1 in eine Steckdose.
Der Umkippschutz ist aktiviert.
Ziehe das Netzkabel 1 aus der Steckdose.
Stelle das Produkt aufrecht auf eine stabile und ebene Fläche.
Stecke den Stecker 1 in eine Steckdose.
Das Produkt gibt einen starken Geruch ab.
Es befinden sich Herstellungsrückstände auf dem Produkt.
Bei der erstmaligen Verwendung des Produkts könnten Herstellungsrückstände verbrannt werden. Der Geruch ist vorübergehend und verschwindet von selbst.

Fehlercode
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
E0
Der NTC ist nicht verbunden.
Wende dich bitte an einen zertifizierten Duux-Serviceanbieter.
E1
Der NTC hat einen Kurzschluss.
E2
Der Umkippschutz ist aktiviert.
Ziehe das Netzkabel 1 aus der Steckdose.
Stelle das Produkt aufrecht auf eine stabile und ebene Fläche.
Stecke den Stecker 1 in eine Steckdose.
Sollten die Probleme weiterhin bestehen, wende dich bitte an deinen Anbieter.
9. Garantie
Duux-Produkte haben eine Garantie von 24 Monaten ab dem Zeitpunkt des Kaufs, vorausgesetzt, dass sie korrekt installiert und gewartet werden, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben. Die Garantie erlischt, wenn das Produkt unsachgemäß bedient, gelagert oder anders als in diesem Handbuch beschrieben verwendet wurde. Dazu gehören das Öffnen des Geräts und Wasserschäden.
Die Inanspruchnahme der Garantie muss immer über den Anbieter deines Duux-Produkts erfolgen. Produkte, bei denen innerhalb der Garantiezeit nach dem Kauf ein produktionsbedingter Mangel auftritt, werden von Duux beurteilt.
Wenn du einen Defekt feststellst, sieh bitte zunächst im Benutzerhandbuch und in den Online-FAQ auf www.duux.com nach.
10. Entsorgung
Wenn das Produkt defekt ist, wende dich bitte an deinen Anbieter. Unter Umständen kann das Produkt noch repariert werden. Wenn du das Produkt dennoch entsorgen musst, beachte bitte die örtlichen Vorschriften.
Nimm die Batterien vor der Entsorgung immer aus dem Produkt heraus. Die Batterien können giftige Schwermetalle enthalten und gelten als Sondermüll.
Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, achte bitte auf ein verantwortungsvolles Recycling des Produkts, um die nachhaltige Wiederverwendung von Ressourcen zu fördern.
11. Technische Angaben
Duux icon_Product name.ai
Produktname
Edge
Duux icon_Model number.ai
Modellnummer
DXCH10/11
DXCF12/13
DXCH14/15
Duux icon_Measurements.ai
Maße (T × B × H)
65 × 816 × 400 mm
Icons_Weight.ai
Gewicht
7,55 kg
7,65 kg
7,85 kg
Duux icon_Main materials.ai
Hauptsächlich verwendete Materialien
Metall
Icons_Power input.ai
Versorgungsleistung
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Duux icon_Noise level.ai
Geräuschpegel
0 dB
Icons_Airflow distance.ai
Wirkraum
15 m2
20 m2
30 m2
Duux icon_Heating settings.ai
Heizprogramme
3
Icons_Temperature-25.ai
Heiztemperaturbereich
5°C – 36°C
Icons_Timer.ai
Timer
1 bis 24 Stunden
Icons_IP.ai
IP-Klassifizierung
IP24
Icons_LCD display.ai
Anzeige
Digitale LCD-Anzeige
Icons_Frequency.ai
Frequenzbereich
2400 – 2483,5 MHz
Icons_Transmission.ai
Maximale Sendeleistung
≤20 dBm
Duux icon_Heat output.ai
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung
1000 W
1500 W
2000 W
Mindestwärmeleistung (Richtwert)
500 W
750 W
1000 W
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
1000 W
1500 W
2000 W
Duux icon_Power.ai
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung
1000 Wh
1500 Wh
2000 Wh
Bei Mindestwärmeleistung
500 Wh
750 Wh
1000 Wh
Im Bereitschaftszustand
0,71 Wh
Icons_Type of heat input output.ai
Art der Regelung der Wärmezufuhr
elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur
Art der Wärmeleistung/Raumtempera
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
12. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Duux, dass diese Umgebungsfunkanlage mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung findest du über folgende Internetadresse: www.duux.com/doc
1. Prefacio
Gracias por haber escogido Duux.
En Duux creemos en la importancia de un ambiente cómodo y saludable.
Mejorar su bienestar diseñando productos atractivos, funcionales y eficaces es la pasión que nos mueve cada día.
Con nuestra gama de productos innovadores para el tratamiento del aire nuestro objetivo es ofrecerle la mejor calidad de aire interior posible.

Edge garantiza un potente rendimiento de la calefacción durante los fríos meses de invierno.
El elemento calefactor elimina eficazmente el aire frío, dejando cualquier habitación a la temperatura deseada.
Edge puede controlarse mediante el mando a distancia y también a través de la aplicación de Duux, gracias a la tecnología inteligente.
Controle fácilmente el confort de su hogar utilizando el calefactor Edge.
2. Acerca de este manual
Asegúrese de haber leído y comprendido en su totalidad las instrucciones que figuran en este documento antes de instalar o utilizar el aparato. Conserve este documento para futuras consultas.
2.1. Idioma
Este manual está escrito originalmente en inglés. Todos los demás idiomas son traducciones del manual original en inglés.
3. Descripción general del producto
3.1. Uso previsto
Este aparato está concebido para calentar una habitación.
Este aparato está destinado para su uso únicamente en interiores.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Este aparato está concebido únicamente para un uso doméstico normal. No use este producto en entornos comerciales o industriales.
Este producto no es adecuado para calefacción primaria.
Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los ajustes en el aparato pueden afectar a la seguridad, la garantía y el correcto funcionamiento.

3.2. Descripción del producto
El calefactor Edge es un aparato que permite controlar la temperatura de una habitación.
El aparato tiene diferentes funciones de calefacción para adaptarse a sus necesidades en diferentes situaciones.
El aparato calienta el aire frío de la habitación con tecnología de convección.
3.3. Componentes principales
230199 Edge PMS_Main parts.ai
1 Cable de alimentación
2 Orificios para soporte de pie
3 Ranuras del soporte de montaje
4 Entrada/salida de aire
5 Mando a distancia
6 Compartimento de la batería
7 Pie delantero (2×)
8 Pie trasero (2×)
9 Soporte de montaje vertical
q Soporte de montaje horizontal
w Tapón (6 × 28 mm)
e Tornillo (4,2 × 30 mm)
r Tornillo (3,8 × 8 mm)
t Perno (M5 × 10 mm)
y Pilas
3.4. Controles
230199 Edge PMS_Controls_v2.ai
u Sensor de infrarrojos
i Pantalla
o Botón para aumentar/disminuir
p Botón de encendido
a Botón de la función Termostato
s Botón de modo ECO
d Botón de la función Temporizador
f Botón del modo nocturno
g Botón de la función wifi
h Botón del bloqueo infantil
4. Instrucciones de seguridad
4.1. Palabras de advertencia en este manual
Las palabras de advertencia proporcionan información sobre el nivel de riesgo de la situación peligrosa descrita.
En este manual se utilizan las siguientes palabras de advertencia:
Símbolo
Significado
ADVERTENCIA
Este símbolo indica una situación de peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Este símbolo indica una situación de peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Este símbolo se utiliza para tratar las prácticas no relacionadas con las lesiones físicas.
4.2. Símbolos del producto
Los símbolos del producto proporcionan información sobre el aparato.
Encontrará los siguientes símbolos en el aparato:
Símbolo
Significado
Do not cover Duux.ai
Peligro de incendio. No cubra nunca el aparato. Cubrir el aparato puede provocar que se sobrecaliente.
Hot surface.ai
Peligro de incendio. El contacto puede causar quemaduras. No toque la superficie caliente.
TÜV Rheinland_CS_duux_grijs.ai
El aparato lleva la marca TÜV Rheinland, que demuestra la conformidad con los requisitos mínimos de los criterios de TÜV Rheinland.
CE.ai
El aparato lleva el marcado CE para demostrar la conformidad con todas las directivas europeas correspondientes.
UKCA.ai
El producto cuenta con el marcado UKCA para demostrar la conformidad con todas las directivas correspondientes del Reino Unido
WEEE.ai
La directiva europea 2012/19/UE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) exige que los aparatos eléctricos domésticos no se eliminen en la recogida de residuos municipal normal sin clasificar.
Electrical Class 1 PMS.ai
El aparato lleva una marca de Clase I para demostrar que dispone de aislamiento básico y conexión a tierra.
IP24.ai
El aparato lleva una marca IP 24 para demostrar que está protegido contra el contacto con los dedos y objetos de más de 12 milímetros, así como contra las salpicaduras de agua desde cualquier dirección.
Manual icon.ai
Asegúrese de haber leído y comprendido en su totalidad las instrucciones que figuran en este documento antes de instalar o utilizar el aparato.
4.3. Advertencias y normas de seguridad
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
No manipule nunca el aparato con las manos mojadas.
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. Siga las instrucciones de limpieza de este manual para la correcta realización del mantenimiento.
No realice nunca ningún tipo de mantenimiento con el aparato conectado a la red eléctrica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento y cuando lo limpie.
No abra nunca el aparato usted mismo para su mantenimiento. Este aparato solo puede ser abierto para su mantenimiento por un técnico autorizado.

Riesgo de incendio:
No utilice nunca el aparato en caso de que el aparato o el cable presenten signos visibles de daños. Lleve el aparato al punto de servicio autorizado más cercano para que lo revisen, lo reparen o lo ajusten.
Retire todo el material de embalaje antes de montar o utilizar el aparato.
No deje caer nunca el aparato y evite los golpes. Las vibraciones excesivas pueden aflojar las conexiones e influir en el correcto funcionamiento del aparato. No siga utilizando el aparato si se ha caído.
No utilice nunca el aparato sobre superficies blandas. Las superficies blandas pueden bloquear las aberturas. Utilice siempre el aparato sobre una superficie plana y seca.
Use el aparato siempre en posición vertical sobre una superficie estable y plana. Mantenga libre una distancia mínima de 30 cm alrededor del aparato.
No utilice nunca el aparato cerca de elementos textiles, cortinas o materiales o superficies inflamables. El aparato puede calentarse durante su uso. Mantenga el aparato a una distancia mínima de 1 metro de elementos textiles, cortinas o materiales o superficies inflamables.
No cubra nunca el aparato. Los objetos pueden bloquear las aberturas. Mantenga el espacio alrededor del aparato libre de objetos.
No coloque nunca el aparato inmediatamente debajo de una toma de corriente. El aparato puede calentarse durante su uso. Mantenga siempre el área sobre el aparato libre de objetos y tomas de corriente.
No utilice nunca un cable alargador. Utilice el aparato únicamente con una fuente de alimentación directa.
No utilice nunca el aparato con un programador, un temporizador, un sistema de control remoto independiente o cualquier otro dispositivo que encienda el producto automáticamente.
No utilice nunca tomas de corriente que no sean aptas para el voltaje del aparato. Antes de utilizar el aparato, compruebe el voltaje que figura en la placa de características del producto. Conecte el aparato solo a las tomas de corriente con el voltaje correspondiente.
No deje nunca que el aparato o el cable de alimentación se llenen de polvo. Limpie con frecuencia el polvo del aparato y el cable de alimentación.

Riesgo de quemaduras químicas:
Mantenga siempre las pilas, tanto cargadas como descargadas, fuera del alcance de los niños para evitar la posibilidad de que se las traguen. Deseche las pilas usadas de forma inmediata y segura. Busque atención médica inmediata cuando sospeche que se han ingerido pilas.
Evite siempre el contacto de los ojos o la piel con el ácido de la pila en caso de que presente fugas. En caso de contacto con el ácido de la pila, lavar inmediatamente los ojos o la piel con agua. Acuda inmediatamente a un médico.

Riesgo de explosión:
No utilice nunca el aparato cerca de sustancias o combustibles inflamables o explosivos. Las sustancias o combustibles inflamables o explosivos pueden provocar una explosión. Utilice el producto únicamente en un lugar limpio y bien ventilado.
Nunca exponga las pilas o baterías al calor, al fuego o a la luz solar directa.

Riesgo de asfixia:
No deje nunca que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.

ATENCIÓN
Riesgo de sobrecalentamiento:
No use nunca este aparato en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no sean capaces de salir de la habitación por sus propios medios, a menos que tengan supervisión constante.

Riesgo de quemaduras:
No deje nunca a los niños solos con el aparato en funcionamiento. Supervise siempre a los niños cuando el aparato esté en uso.
No toque nunca las superficies calientes. El aparato puede calentarse durante su uso. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de manipularlo.

Riesgo de caída:
Nunca deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o mostrador. Alguien podría tropezar con el cable o tirar accidentalmente de él. Coloque siempre el cable de alimentación en una superficie estable y plana.

AVISO
Riesgo de cortocircuito:
Cuando inserte las pilas, haga coincidir siempre las marcas de más (+) y menos (–) de las pilas con las marcas de más (+) y menos (–) del aparato.
Utilice siempre el tipo de pilas recomendado.
Nunca mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro del producto.
Retire siempre las pilas del producto cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo prolongado.
No conecte nunca al mismo grupo ningún otro aparato con alto consumo de energía. Limite el uso de aparatos de alto consumo conectados al mismo grupo.

Riesgo de dañar el aparato:
Utilice siempre únicamente los accesorios originales del fabricante.
No monte nunca el aparato en la pared con los soportes de suelo colocados en el aparato.
No utilice nunca el aparato bajo la luz directa del sol. La luz solar directa puede dañar la carcasa del aparato.
No utilice nunca el aparato cerca de fuentes de calor. El calor radiante de las fuentes de calor puede dañar la carcasa del aparato.
No utilice nunca pintura, pulverizadores de limpieza o aerosoles insecticidas o productos similares cerca del aparato cuando esté encendido.
No tire nunca del cable de alimentación para desconectarlo de la toma de corriente. Sujete siempre el enchufe y tire.
No utilice nunca disolventes o abrasivos para limpiar el aparato. El uso de productos de limpieza inadecuados puede dañar la carcasa del aparato. Utilice siempre el método de limpieza correcto especificado en este manual del usuario.
5. Instalación
AVISO
Riesgo de dañar el aparato:
Retire todo el material de embalaje antes de montar o utilizar el aparato.
5.1. Instalación del aparato en posición vertical
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips (PH2)

230199 Edge PMS_Voeten monteren.ai
1. Coloque con cuidado el aparato con la parte frontal hacia abajo sobre una superficie plana. Coloque un paño suave debajo del aparato para evitar arañazos.
2. Alinee el pie delantero 7 y el pie trasero 8 juntos.
3. Alinee los soportes de suelo 7 y 8 con los orificios de soporte de suelo 2.
4. Fije los soportes de pie 78 al aparato con los cuatro pernos que se incluido t utilizando un destornillador Phillips.
5.2. Instalación del aparato en la pared
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips (PH2)
Taladro con una broca de 6 mm
Lápiz
Cinta métrica
Nivel de burbuja

230199 Edge PMS_Gaten boren.ai
1. Elija una ubicación con un espacio mínimo de 1235 (alto) × 1300 (ancho) cerca de una toma de pared con toma de tierra.
2. Coloque el soporte de montaje en horizontal q en la pared.
3. Nivele el soporte de montaje en horizontal q con un nivel de burbuja.
4. Marque los 4 orificios del soporte de montaje horizontal q con un lápiz.
5. Haga los orificios con un taladro usando una broca de 6 mm.
6. Inserte los tapones suministrados w en los orificios taladrados.
230199 Edge PMS_Horizontale bracket monteren.ai
7. Alinee el soporte de montaje horizontal q con los orificios de la pared.
8. Fije el soporte de montaje horizontal q a la pared con los cuatro tornillos incluidos e utilizando un destornillador Phillips.
230199 Edge PMS_Verticale bracket monteren.ai
9. Alinee el soporte de montaje vertical 9 con el orificio del soporte de montaje horizontal q.
10. Fije el soporte de montaje vertical 9 al soporte de montaje horizontal q con el tornillo incluido r utilizando un destornillador Phillips.
230199 Edge PMS_Product ophangen.ai
11. Alinee las ranuras del soporte de montaje 3 con el soporte de montaje horizontal q. Coloque el aparato en los soportes de montaje 9q.
Oirá un clic cuando el aparato esté correctamente colocado en los soportes de montaje 9q.
5.3. Instalación de la batería del control remoto
AVISO
Riesgo de cortocircuito:
Cuando inserte las pilas, haga coincidir siempre las marcas de más (+) y menos (–) de las pilas con las marcas de más (+) y menos (–) del aparato.

230199 Edge PMS_Batterij in afstandsbediening.ai
1. Abra el compartimento de la pila 6 con un destornillador Phillips.
2. Introduzca la pila y.
3. Cierre el compartimento de la pila 6 con un destornillador Phillips.
6. Uso
6.1. Encender el aparato
230199 Edge PMS_Stekker in het stopcontact.ai
Conecte el cable de alimentación 1 a una toma de corriente.
El aparato emite un pitido y entra en modo de espera. El indicador de espera i de la pantalla se ilumina.
6.2. Instalación de la aplicación Duux
Escanee el código QR para instalar la aplicación Duux y siga las instrucciones de la aplicación para completar el proceso de emparejamiento.
QR code websitelink app online help.ai
6.3. Conectar el aparato a la wifi
1. Compruebe que el aparato está en modo de espera.
2. Mantenga pulsado el botón de wifi g durante 5 segundos.
El aparato emite un pitido y el indicador de wifi de la pantalla i empieza a parpadear. El aparato ya está disponible para emparejarse a través de wifi.
3. Toque el icono más (+) en la aplicación Duux.
4. Busque su producto Duux y pulse Continuar.
5. Siga las instrucciones indicadas en la aplicación para completar el proceso de emparejamiento.
El indicador de wifi de la pantalla i se ilumina cuando el aparato está conectado con la aplicación.
El indicador de wifi de la pantalla i se apaga si el aparato no consigue conectarse al wifi en 10 minutos.
6.4. Uso del producto.
230199 Edge PMS_Product bedienen.ai
1. Pulse el botón de encendido p para encender el aparato.
El aparato emite un pitido y el indicador de espera de la pantalla i se apaga.
El aparato calienta hasta la última temperatura ajustada.
2. Elija el modo de calefacción deseado con la aplicación Duux, el mando a distancia o el panel de control.

Icono
Función/Modo
Descripción
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Power.ai
Modo de espera
El producto está ahora en modo de espera.
230199 Edge PMS_Schedule icon.ai
Función Programación
El aparato se enciende y apaga automáticamente según la programación establecida en la aplicación.
Icons_Wi-Fi.ai
Modo wifi
El producto está conectado a la wifi.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Child lock.ai
Bloqueo de seguridad infantil
Los controles del aparato están desactivados. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo de seguridad infantil h durante 5 segundos para activar o desactivar esta función.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Night mode.ai
Modo Noche
El panel de control está en la mitad del nivel de brillo. Las señales sonoras están desactivadas.
230199 Edge PMS_Frost protection.ai
Modo de protección contra heladas
La temperatura objetivo se fija en 5 °C. Cuando la temperatura ambiente desciende por debajo de la temperatura objetivo, el aparato se enciende automáticamente y empieza a calentar la habitación.
230199 Edge PMS_ECO icon.ai
Modo ECO
El aparato calienta la habitación a una capacidad del 50 %.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Timer.ai
Función Temporizador
Cuando el aparato está encendido: el producto se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo establecido.
Cuando el aparato está en modo de espera: el aparato se enciende automáticamente una vez transcurrido el tiempo establecido.
210067 04058 Duux - Edge Heater_icon_Thermostat.ai
Función Termostato
El aparato se enciende automáticamente cuando la temperatura ambiente es inferior a la programada.
El aparato deja de calentar cuando se alcanza la temperatura programada.
El indicador correspondiente de la pantalla i se ilumina en el panel de control.
6.5. Apagar el aparato
1. Mantenga pulsado el botón de encendido p para apagar el aparato.
El aparato emite un pitido.
2. Desconecte el cable de alimentación 1 de la toma de corriente.
7. Mantenimiento
7.1. Limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
No realice nunca ningún tipo de mantenimiento con el aparato conectado a la red eléctrica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento y cuando lo limpie.
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. Siga las instrucciones de limpieza de este manual para la correcta realización del mantenimiento.
AVISO
Riesgo de dañar el aparato:
No utilice nunca disolventes o abrasivos para limpiar el aparato. El uso de productos de limpieza inadecuados puede dañar la carcasa del aparato. Utilice siempre el método de limpieza correcto especificado en este manual del usuario.

Limpie el aparato semanalmente.
230199 Edge PMS_Product schoonmaken.ai
1. Limpie la entrada/salida de aire 4 con un aspirador.
2. Limpie el exterior del aparato con un paño suave y ligeramente húmedo.
3. Seque el exterior del aparato con un paño suave y seco.
7.2. Conservación
Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante varios meses, limpie todos los componentes.
Retire las pilas y baterías del aparato.
Conserve el aparato en el embalaje original y manténgalo en un lugar limpio y seco.
7.3. Piezas de repuesto
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
No abra nunca el aparato usted mismo para su mantenimiento. Este aparato solo puede ser abierto para su mantenimiento por un técnico autorizado.
No realice nunca ningún tipo de mantenimiento con el aparato conectado a la red eléctrica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento y cuando lo limpie.

Puede solicitar piezas de repuesto y accesorios a su distribuidor local.
8. Preguntas frecuentes
Problema
Posible causa
Posible solución
El aparato no se enciende.
El cable de alimentación 1 no está enchufado a una toma de corriente.
Conecte el cable de alimentación 1 a una toma de corriente.
La protección antivuelco está activada.
Desconecte el cable de alimentación 1 de la toma de corriente.
Coloque el aparato en posición vertical sobre una superficie estable y plana.
Conecte el cable de alimentación 1 a una toma de corriente.
El aparato desprende un fuerte olor.
Hay residuos de fabricación en el aparato.
Al utilizar el aparato por primera vez, pueden quemarse los residuos de fabricación. El olor es temporal y desaparecerá.

Código de error
Posible causa
Posible solución
E0
El NTC está desconectado.
Póngase en contacto con un proveedor certificado de servicios Duux.
E1
Se ha producido un cortocircuito en el NTC.
E2
La protección antivuelco está activada.
Desconecte el cable de alimentación 1 de la toma de corriente.
Coloque el aparato en posición vertical sobre una superficie estable y plana.
Conecte el cable de alimentación 1 a una toma de corriente.
Si los problemas persisten, póngase en contacto con su proveedor.
9. Garantía
Los productos Duux tienen una garantía de 24 meses a partir del momento de la compra, siempre que se instalen y mantengan correctamente como se indica en este manual de instrucciones. La garantía quedará anulada si el aparato se ha manejado, almacenado o utilizado incorrectamente o de manera distinta a la descrita en este manual. Esto incluye la apertura del dispositivo y los daños causados por agua.
Las reclamaciones en virtud de la garantía deben realizarse siempre a través del proveedor de su producto Duux. Los productos con un defecto causado por el proceso de producción y dentro del período de garantía después de la compra serán evaluados por Duux.
Si observa un defecto, consulte primero el manual de instrucciones y las preguntas frecuentes en línea en www.duux.com.
10. Eliminación
Si el aparato es defectuoso, póngase en contacto con su proveedor. Puede que aún sea posible reparar el producto. Si aún así necesita desechar el producto, siga la normativa local.
Retire siempre las baterías del producto antes de desecharlo. Las pilas y baterías pueden contener metales pesados tóxicos. Cumpla con los requisitos de los residuos peligrosos.
Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por la eliminación incontrolada de residuos, recicle el producto de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
11. Especificaciones técnicas
Duux icon_Product name.ai
Nombre del producto
Edge
Duux icon_Model number.ai
Número de modelo
DXCH10/11
DXCF12/13
DXCH14/15
Duux icon_Measurements.ai
Medidas (profundo × ancho × alto)
65 × 816 × 400 mm
Icons_Weight.ai
Peso
7,55 kg
7,65 kg
7,85 kg
Duux icon_Main materials.ai
Principales materiales de fabricación
Metal
Icons_Power input.ai
Potencia de entrada
220 - 240 VCA; 50 Hz
Duux icon_Noise level.ai
Nivel de ruido
0 dB
Icons_Airflow distance.ai
Espacio efectivo
15 m2
20 m2
30 m2
Duux icon_Heating settings.ai
Programas de calentamiento
3
Icons_Temperature-25.ai
Intervalo de la temperatura de calentamiento
5°C – 36°C
Icons_Timer.ai
Temporizador
1-24 horas
Icons_IP.ai
Clasificación IP
IP24
Icons_LCD display.ai
Pantalla
Pantalla digital de LCD
Icons_Frequency.ai
Gama de frecuencias
2400 – 2483,5 MHz
Icons_Transmission.ai
Potencia máxima de transmisión
≤20 dBm
Duux icon_Heat output.ai
Potencia calorífica
Potencia calorífica nominal
1000 W
1500 W
2000 W
Potencia calorífica mínima (indicativa)
500 W
750 W
1000 W
Potencia calorífica máxima continuada
1000 W
1500 W
2000 W
Duux icon_Power.ai
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia calorífica nominal
1000 Wh
1500 Wh
2000 Wh
A potencia calorífica mínima
500 Wh
750 Wh
1000 Wh
En modo de espera
0,71 Wh
Icons_Type of heat input output.ai
Tipo de aportación de calor
control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior
con control electrónico de temperatura interior
12. Declaración de conformidad simplificada de la UE
Por la presente, Duux declara que este equipo de radio de control ambiental cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.duux.com/doc
1. Préface
Merci d’avoir choisi Duux.
Chez Duux, nous sommes convaincus de l’importance d’un environnement de vie confortable et sain.
La passion qui nous anime jour après jour est d’améliorer votre bien-être en concevant des produits attrayants, fonctionnels et efficaces.
Grâce à notre gamme d’appareils de traitement de l’air innovants, nous visons à vous fournir la meilleure qualité d’air intérieur possible.

Edge garantit une performance de chauffage puissante pendant les mois d’hiver froids.
L’élément chauffant élimine efficacement l’air froid, laissant toute pièce à la température souhaitée.
Non seulement Edge peut être contrôlé via la télécommande, mais aussi via l’application Duux grâce à la technologie intelligente.
Contrôlez le confort de votre maison en toute simplicité en utilisant Edge comme chauffage.
2. À propos de ce manuel
Assurez-vous d’avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d’installer ou d’utiliser le produit. Conservez ce document pour toute référence ultérieure.
2.1. Langue
Ce manuel est rédigé à l’origine en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions du manuel original anglais.
3. Aperçu du produit
3.1. Utilisation prévue
Ce produit est destiné au chauffage d’une pièce.
Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Ce produit est destiné à un usage domestique normal uniquement. N’utilisez pas ce produit dans des environnements commerciaux ou industriels.
Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage principal.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Tout réglage du produit peut affecter la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.

3.2. Description du produit
Edge est un appareil de chauffage qui vous permet de contrôler la température d'une pièce.
Le produit dispose de différentes fonctions de chauffage pour répondre à vos besoins dans de nombreuses situations.
Le produit réchauffe l’air froid de la pièce grâce à la technologie de convection.
3.3. Parties principales
230199 Edge PMS_Main parts.ai
1 Cordon d’alimentation
2 Trous du support de sol
3 Fentes du support de montage
4 Entrée/sortie d’air
5 Télécommande
6 Compartiment de batterie
7 Pied avant (2×)
8 Pied arrière (2×)
9 Support de montage vertical
q Support de montage horizontal
w Cheville (6 × 28 mm)
e Vis (4,2 × 30 mm)
r Vis (3,8 × 8 mm)
t Boulon (M5 × 10 mm)
y Batterie cellulaire
3.4. Commandes
230199 Edge PMS_Controls_v2.ai
u Capteur infrarouge
i Écran
o Bouton augmenter / diminuer
p Bouton d’alimentation
a Bouton de thermostat
s Bouton mode ECO
d Bouton de minuterie
f Bouton mode nuit
g Bouton Wi-Fi
h Bouton de verrouillage enfants
4. Consignes de sécurité
4.1. Mentions d’avertissement dans ce manuel
Les mentions d’avertissement fournissent des informations sur le niveau de risque de la situation dangereuse décrite.
Les mentions d’avertissement suivantes sont utilisées dans ce manuel :
Symbole
Signification
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Ce symbole indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS
Ce symbole est utilisé pour désigner des pratiques non liées à des blessures physiques.
4.2. Symboles sur le produit
Les symboles sur le produit fournissent des informations sur le produit.
Les symboles suivants peuvent être trouvés sur le produit :
Symbole
Signification
Do not cover Duux.ai
Risque d’incendie. Ne jamais couvrir le produit. Couvrir le produit peut entraîner une surchauffe du produit.
Hot surface.ai
Risque de brûlure. Tout contact peut provoquer des brûlures. Ne touchez jamais la surface chaude.
TÜV Rheinland_CS_duux_grijs.ai
Le produit porte le marquage TÜV Rheinland pour démontrer sa conformité aux exigences minimales des critères du TÜV Rheinland.
CE.ai
Le produit porte le marquage CE pour démontrer sa conformité à toutes les directives européennes pertinent