1. Preface
Thank you for choosing Duux.
At Duux we believe in the importance of a comfortable and healthy living environment.
Enhancing your wellbeing by designing appealing, functional and effective products is the passion that drives us every day.
With our range of innovative air treatment products we aim to provide you with the best possible indoor air quality.
Feel the perfect breeze at home with Elevate, designed to effortlessly cool every corner with elegance and power.
So when the heat rises, set your ideal temperature and relax in the refreshing breeze.
|
2. About this manual
Make sure you have fully read and understood the instructions in this document before installing or using the product. Keep this document for future reference.
2.1. Language
This manual is originally written in English. All other languages are translations of the original English manual.
3. Product overview
3.1. Intended use
This product is intended for circulating air in a room.
This product is intended for indoor use only.
This product is intended for normal household use only. This product is not intended for use in commercial or industrial environments.
This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Any adjustments to the product may affect the safety, warranty, and correct operation.
3.2. Product description
The Elevate is a cooling fan that allows you to control the temperature of a room.
The product has different air-cooling functions which provide the user with multiple possibilities suited for their needs.
Choose from 12 fan speed settings with or without oscillation.
3.3. Main parts
|
3.4. Controls
|
3.5. Display
|
4. Safety instructions
4.1. Signal words in this manual
Signal words provide information on the level of risk of the described hazardous situation.
The following signal words are used in this manual:
Symbol
|
Meaning
|
WARNING
|
This symbol indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
|
CAUTION
|
This symbol indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
|
NOTICE
|
This symbol is used to address practices not related to physical injury.
|
4.2. Symbols on the product
Symbols on the product provide information about the product.
The following symbols can be found on the product:
Symbol
|
Meaning
|
The product features CE marking to demonstrate conformity to all relevant European directives.
|
|
The product features UKCA marking to demonstrate conformity to all relevant United Kingdom directives.
|
|
The European directive 2012/19/CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream.
|
|
Make sure you have fully read and understood the instructions in this document before installing or using the product.
|
4.3. Safety warnings and regulations
WARNING
Risk of electric shock:
Never perform any maintenance with the product connected to the power source. Disconnect the product from the power source before service and when cleaning the product.
Never open the product yourself for maintenance. This product may only be opened for maintenance by an authorised technician.
Never immerse the product in water or other liquids. Follow the cleaning instructions of this manual for the correct performance of maintenance.
Never handle the product with wet hands. Only handle the product with dry hands.
Never use the product in a humid environment. Always use the product in a clean and dry environment.
Risk of fire:
Never use the product with a programmer, timer, separate remote-control system, or any other device that switches the product on automatically.
Never use the product if there are visible signs of damage to the product. Return a damaged product to the nearest authorised service point for examination, repair, or adjustment.
Never cover the product. Objects may block openings. Keep the space around the product free from objects.
Never use an extension cord. Only use the product on a direct power source.
Never let the product or power cord become dusty. Regularly clean the product and power cord from dust.
Never use sockets that do not match the power voltage of the product. Before using the product, check the voltage on rating plate of the product. Only connect the product to sockets that match the voltage of the product.
Risk of chemical burns:
Always keep battery(s), both full and empty, out of reach of children to avoid the chance of swallowing. Dispose used battery(s) immediately and safely. Seek immediate medical attention when you suspect that battery(s) have been swallowed.
Always avoid eye or skin contact with the battery acid in event of a leaking battery. In case of contact with the battery acid, immediately flush the eyes or skin with water. Consult a doctor immediately.
Risk of explosion:
Never use the product near flammable or explosive substances or fuels. Flammable or explosive substances or fuels may cause an explosion. Only use the product in a clean and well-ventilated area.
Never expose battery(s) to heat, fire, or direct sunlight.
Risk of cutting:
Never use the product when the guard is removed or damaged.
Always keep hands, fingers, hair, clothing, or jewellery away from the product during use.
Never let children alone unattended with the product in use to ensure that they do not play with the product. Always supervise children when the product is in use.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Risk of suffocation:
Never let children play with the packaging material. Keep the packaging material out of the reach of children.
CAUTION
Risk of snagging:
Always use the product in an upright position on a stable and flat surface. Keep a minimum of 50 cm free space around the product.
Risk of falling:
Never let the power cord hang over the edge of a table or counter. Someone could trip over the cord or accidentally pull the cord. Always place the power cord on a stable and flat surface.
NOTICE
Risk of short-circuiting:
Always match the plus (+) and minus (-) markings on the battery with the plus (+) and minus (-) markings on the product when inserting the battery(s).
Never mix cells of different manufacture, capacity, size or type within the product.
Always remove the battery(s) from the product when the product is not used for a longer period of time.
Always use the recommended battery type(s).
Risk of damaging the product:
Never use any paint, cleaning sprays, anti-insect sprays, or similar near the product when the product is switched on.
Never use the product in direct sunlight. Direct sunlight may damage the housing of the product.
Never pull the power cord to disconnect it from the socket. Always grasp the plug and pull.
Never use cleaning solvents or abrasives to clean the product. Using the wrong cleaning products may damage the housing of the product. Always use the correct cleaning method specified in this user manual.
Always remove all the packaging before installing or using the product.
Never mount the product on walls or ceilings.
Always only use original accessories from the manufacturer.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
5. Installation
NOTICE
Risk of damaging the product:
Always remove all the packaging before installing or using the product.
5.1. Installing the product
1. Connect the two halves of the base 4 5 by aligning them together and twisting.
2. Align the snap fit joints of the tower and base.
3. Lower the tower onto the base until the tower clicks into place.
5.2. Installing the remote control
NOTICE
Risk of short-circuiting:
Always match the plus (+) and minus (-) markings on the battery with the plus (+) and minus (-) markings on the product when inserting the battery(s).
1. Open the battery compartment w .
2. Insert the CR2032 button cell battery e .
3. Close the battery compartment w .
6. Use
6.1. Switching on the product
1. Connect the end of the power cable 9 to the base unit.
2. Connect the other end of the power cable 9 to a power outlet.
NOTICE
The product will beep when it is connected to power.
6.2. Using the product
1. Place the product upright on a stable and flat surface, at least 50 cm from other objects.
2. Press the power button a to switch on the product.
The product resumes the selected function or mode from previous use.
3. Press the increase y or decrease button t to change the fan speed.
4. Press on the buttons on the control panel or remote control to select the desired function or mode.
Icon
|
Function/mode
|
Description
|
Timer function
|
The product automatically switches off after the set time has passed.
|
|
Ionizer
|
The product emits ionized particles to trap pollutants. When active, the following symbol is on.
|
|
Horizontal swing
|
The product oscillates horizontally.
|
|
Light button
|
All the lights on the product will turn off. Touching any button will turn the lights on again.
|
|
Mode button
|
Select one of three fan modes:
Regular mode
Natural wind mode
Sleep mode.
NOTICE
Regular mode is automatically activated if neither the natural wind mode or sleep mode are active.
|
|
Natural wind mode
|
The product produces variable wind speeds.
|
|
Sleep mode
|
The product gradually decreases the fan speed every 5 minutes. It will continue operation at fan speed 3 once this speed is reached.
|
6.3. Switching off the product
1. Press the power button a to switch off the product.
2. Remove the power cable 9 from the power outlet.
7. Maintenance
WARNING
Risk of electric shock:
Never perform any maintenance with the product connected to the power source. Disconnect the product from the power source before service and when cleaning the product.
Never immerse the product in water or other liquids. Follow the cleaning instructions of this manual for the correct performance of maintenance.
NOTICE
Risk of damaging the product:
Never use cleaning solvents or abrasives to clean the product. Using the wrong cleaning products may damage the housing of the product. Always use the correct cleaning method specified in this user manual.
7.1. Cleaning
Clean the product every 3 months.
1. Clean the outside of the product with a soft, slightly damp cloth.
7.2. Storing
When the product is not used for multiple months, clean all the parts.
Remove the CR2032 button cell battery e from the remote control q .
Store the product in the original packaging and keep in a clean, dry place.
7.3. Spare parts
WARNING
Risk of electric shock:
Never open the product yourself for maintenance. This product may only be opened for maintenance by an authorised technician.
Never perform any maintenance with the product connected to the power source. Disconnect the product from the power source before service and when cleaning the product.
Spare parts and accessories can be requested at a local distributor.
8. Warranty
Duux products have a 24-month guarantee from the time of purchase, provided that they are installed and maintained correctly as indicated in this user manual. Warranty will be void if the product has been improperly operated, stored or used other than described in this manual. This includes opening the device and water damage.
Claims under the guarantee must always be made via the supplier of your Duux product. Products with a defect caused by the production process and within the guarantee period after purchase will be assessed by Duux.
If you notice a defect, please first consult the user manual and the online FAQ at www.duux.com .
9. Disposal
If the product is defective, please contact your supplier. It may still be possible to repair the product. If you still need to dispose the product, please follow the local regulations.
Always remove the battery(s) from the product before disposal. Battery(s) may contain toxic heavy metals and meet the requirements of hazardous waste.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle the product responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
10. Technical specifications
Product name
|
Elevate
|
|
Model number
|
DXTF01/02/03
|
|
Measurements (d × w × h)
|
290 × 290 × 1100 mm
|
|
Weight
|
3.7 kg
|
|
Main materials
|
ABS, HIPS
|
|
Input power
|
220 - 240 VAC; 50 / 60 Hz
|
|
Noise level
|
13 – 56 dBA
|
|
Display
|
LED display
|
11. Simplified EU declaration of conformity
Hereby, Duux declares that this product complies with Low Voltage Directive 2014/35/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.duux.com/doc
1. Voorwoord
Bedankt dat je voor Duux hebt gekozen.
Bij Duux geloven we heilig in het belang van een comfortabele, gezonde leefomgeving.
Jouw welzijn verhogen door aantrekkelijke, functionele en effectieve producten te ontwikkelen: dat is de passie die ons iedere dag opnieuw drijft.
Met ons aanbod aan innovatieve luchtbehandelingsproducten willen we je de best denkbare luchtkwaliteit binnenshuis bieden.
Ervaar de perfecte bries met Elevate, de even elegante als krachtige ventilator die moeiteloos elk hoekje in huis koelt.
Als de hitte je te veel wordt, stel je eenvoudig je ideale temperatuur in om te ontspannen bij een verfrissend briesje.
|
2. Over deze handleiding
Zorg ervoor dat je de instructies in dit document volledig hebt gelezen en begrepen voordat je het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
2.1. Taal
Deze handleiding is oorspronkelijk in het Engels geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke Engelse handleiding.
3. Productoverzicht
3.1. Beoogd gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het circuleren van lucht in een ruimte.
Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik het product niet in commerciële of industriële omgevingen.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Eventuele aanpassingen aan het product kunnen van invloed zijn op de veiligheid, de garantie en de juiste werking.
3.2. Beschrijving van het product
De Elevate is een koelventilator waarmee je zelf de temperatuur in een ruimte kunt regelen.
Dit product heeft verschillende koelfuncties, zodat de gebruiker over talrijke mogelijkheden beschikt die aan zijn behoeften zijn aangepast.
Kies uit 12 snelheidsinstellingen met of zonder oscillatie.
3.3. Belangrijkste onderdelen
|
3.4. Bedieningselementen
|
3.5. Display
|
4. Veiligheidsvoorschriften
4.1. Signaalwoorden in deze handleiding
Signaalwoorden geven informatie over het risiconiveau van de beschreven gevaarlijke situatie.
In deze handleiding worden de volgende signaalwoorden gebruikt:
Symbool
|
Betekenis
|
WAARSCHUWING
|
Dit symbool wijst op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
|
VOORZICHTIG
|
Dit symbool wijst op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot of licht of gemiddeld letsel.
|
LET OP
|
Dit symbool wordt gebruikt voor praktijken die geen verband houden met lichamelijk letsel.
|
4.2. Symbolen op het product
Symbolen op het product geven informatie over het product.
De volgende symbolen zijn op het product aangebracht:
Symbool
|
Betekenis
|
Het product is voorzien van CE-markering om aan te geven dat het voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen.
|
|
Het product is voorzien van UKCA-markering om aan te geven dat het voldoet aan alle relevante richtlijnen van het Verenigd Koninkrijk.
|
|
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) mogen oude elektrische huishoudelijke apparaten niet via de gemeentelijke diensten als normaal ongesorteerd huishoudelijk afval worden afgevoerd.
|
|
Zorg ervoor dat je de instructies in dit document volledig hebt gelezen en begrepen voordat je het product installeert of gebruikt.
|
4.3. Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften
WAARSCHUWING
Gevaar voor elektrische schokken:
Voer nooit onderhoud uit terwijl het product op de stroombron is aangesloten. Koppel het product los van de stroombron voor onderhoud en wanneer je het product reinigt.
Open het product nooit zelf voor onderhoud. Dit product mag alleen door een erkende technicus worden geopend voor onderhoud.
Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Volg de reinigingsinstructies van deze handleiding voor de juiste uitvoering van het onderhoud.
Hanteer het product nooit met natte handen. Hanteer het product alleen met droge handen.
Gebruik het product nooit in een vochtige omgeving. Gebruik het product altijd in een schone en droge omgeving.
Brandgevaar:
Gebruik het product nooit met een programmeerapparaat, timer, aparte afstandsbediening of een ander apparaat waarmee het product automatisch wordt ingeschakeld.
Gebruik het product nooit als er zichtbare tekenen van schade aan het product zijn. Breng een beschadigd product naar het dichtstbijzijnde erkende servicepunt voor onderzoek, reparatie of aanpassing.
Dek het product nooit af. Objecten kunnen openingen blokkeren. Houd de ruimte rond het product vrij van voorwerpen.
Gebruik nooit een verlengsnoer. Gebruik het product alleen op een directe stroombron.
Laat het product of het netsnoer nooit stoffig worden. Maak het product en het netsnoer regelmatig stofvrij.
Gebruik nooit stopcontacten die niet overeenkomen met de voedingsspanning van het product. Controleer de spanning op het typeplaatje van het product voordat je het product gebruikt. Sluit het product alleen aan op stopcontacten die overeenkomen met de spanning van het product.
Gevaar van chemische brandwonden:
Bewaar batterijen, zowel volle als lege, altijd buiten het bereik van kinderen om de kans op inslikken te voorkomen. Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk en veilig weg. Roep onmiddellijk medische hulp in wanneer je vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt.
Vermijd bij een lekkende batterij altijd oog- of huidcontact met het batterijzuur. Bij contact met batterijzuur moeten de ogen of de huid onmiddellijk met water worden gespoeld. Raadpleeg onmiddellijk een dokter.
Explosiegevaar:
Gebruik het product nooit in de buurt van ontvlambare of explosieve stoffen of brandstoffen. Ontvlambare of explosieve stoffen of brandstoffen kunnen een explosie veroorzaken. Gebruik het product alleen in een schone en goed geventileerde ruimte.
Stel batterijen nooit bloot aan hitte, vuur of direct zonlicht.
Snijgevaar:
Gebruik het product nooit als de beschermkap verwijderd of beschadigd is.
Houd handen, vingers, haar, kleding of sieraden tijdens het gebruik altijd uit de buurt van het product.
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen als het product in gebruik is en laat ze niet met het product spelen. Houd altijd toezicht op kinderen wanneer het product in gebruik is.
Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Verstikkingsgevaar:
Laat kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen.
VOORZICHTIG
Gevaar van vastlopen:
Plaats het product altijd rechtop op een stabiele en vlakke ondergrond. Houd minimaal 50 cm vrije ruimte rond het product.
Valgevaar:
Laat het netsnoer nooit over de rand van een tafel of werkblad hangen. Iemand kan over het snoer struikelen of per ongeluk aan het snoer trekken. Leg het netsnoer altijd op een stabiele en vlakke ondergrond.
LET OP
Kortsluitingsgevaar:
Zorg er bij het plaatsen van de batterijen altijd voor dat de markeringen voor plus (+) en min (-) op de batterij overeenkomen met de markeringen voor plus (+) en min (-) op het product.
Meng nooit batterijen van verschillende fabricage, capaciteit, grootte of type in het product.
Verwijder de batterijen altijd uit het product als het product langere tijd niet wordt gebruikt.
Gebruik altijd het aanbevolen type batterij.
Gevaar van beschadiging van het product:
Gebruik nooit verf, reinigingssprays, insectensprays e.d. in de buurt van het product als het product aan staat.
Gebruik het product nooit in direct zonlicht. Direct zonlicht kan de behuizing van het product beschadigen.
Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Altijd de stekker zelf vastpakken en trekken.
Gebruik nooit oplosmiddelen of schuurmiddelen om het product te reinigen. Gebruik van verkeerde schoonmaakmiddelen kan de behuizing van het product beschadigen. Gebruik altijd de juiste reinigingsmethode, zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
Verwijder altijd al het verpakkingsmateriaal voordat je het product installeert of gebruikt.
Bevestig het product niet aan een muur of plafond.
Gebruik altijd alleen originele accessoires van de fabrikant.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of gelijk gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
5. Installatie
LET OP
Gevaar van beschadiging van het product:
Verwijder altijd al het verpakkingsmateriaal voordat je het product installeert of gebruikt.
5.1. Installatie van het product
1. Verbind de twee helften van het onderstel 4 5 door ze met elkaar uit te lijnen en te draaien.
2. Lijn de klikverbindingen van de toren en het onderstel uit.
3. Laat de toren op het onderstel zakken totdat de toren vastklikt.
5.2. Installatie van de afstandsbediening
LET OP
Kortsluitingsgevaar:
Zorg er bij het plaatsen van de batterijen altijd voor dat de markeringen voor plus (+) en min (-) op de batterij overeenkomen met de markeringen voor plus (+) en min (-) op het product.
1. Open het batterijvak w .
2. Plaats de CR2032 knoopcelbatterij e .
3. Sluit het batterijvak w .
6. Gebruik
6.1. Het product inschakelen
1. Sluit het uiteinde van het netsnoer 9 aan op het onderstel [Dropspot1].
2. Steek het andere uiteinde van het netsnoer 9 in een stopcontact.
LET OP
Het product geeft een pieptoon wanneer het op de stroom is aangesloten.
6.2. Gebruik van het product
1. Plaats het product rechtop op een stabiele en vlakke ondergrond op een afstand van minimaal 50 cm van andere voorwerpen.
2. Druk op de aan/uit-knop a om het product in te schakelen.
Het product hervat de geselecteerde functie of modus van het vorige gebruik.
3. Druk op de knop verhogen y of verlagen t om de ventilatorsnelheid aan te passen.
4. Druk op de knoppen op het bedieningspaneel of de afstandsbediening om de gewenste functie of modus te selecteren.
Pictogram
|
Functie/modus
|
Beschrijving
|
Timerfunctie
|
Het product schakelt automatisch uit nadat de ingestelde tijd is verstreken.
|
|
Ionisator
|
Het product zendt geïoniseerde deeltjes uit om verontreinigende stoffen op te vangen. Wanneer dit actief is, brandt het volgende symbool.
|
|
Horizontale swing
|
Het product oscilleert horizontaal.
|
|
Lichtknop
|
Alle lampjes op het product doven. Zodra je een willekeurige knop aanraakt, gaan de lampjes weer aan.
|
|
Modusknop
|
Selecteer een van de drie ventilatoropties:
Standaardmodus
Natuurlijke bries-modus
Slaapmodus.
LET OP
De normale modus wordt automatisch geactiveerd als noch de natuurlijke briesmodus noch de slaapmodus actief is.
|
|
Natuurlijke bries-modus
|
Het product produceert verschillende windsnelheden.
|
|
Slaapstand
|
Het product verlaagt de ventilatorsnelheid geleidelijk om de 5 minuten. Hij zal blijven werken op ventilatorsnelheid 3 zodra deze snelheid is bereikt.
|
6.3. Het product uitschakelen
1. Druk op de aan/uit-knop a om het product uit te schakelen.
2. Verwijder het netsnoer 9 uit het stopcontact.
7. Onderhoud
WAARSCHUWING
Gevaar voor elektrische schokken:
Voer nooit onderhoud uit terwijl het product op de stroombron is aangesloten. Koppel het product los van de stroombron voor onderhoud en wanneer je het product reinigt.
Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Volg de reinigingsinstructies van deze handleiding voor de juiste uitvoering van het onderhoud.
LET OP
Gevaar van beschadiging van het product:
Gebruik nooit oplosmiddelen of schuurmiddelen om het product te reinigen. Gebruik van verkeerde schoonmaakmiddelen kan de behuizing van het product beschadigen. Gebruik altijd de juiste reinigingsmethode, zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
7.1. Reinigen
Reinig het product om de 3 maanden.
1. Reinig de buitenkant van het product met een zachte, licht vochtige doek.
7.2. Opslag
Als het product meerdere maanden niet wordt gebruikt, reinig dan alle onderdelen.
Verwijder de CR2032 knoopcelbatterij e uit de afstandsbediening q .
Bewaar het product in de oorspronkelijke verpakking en op een schone, droge plaats.
7.3. Reserveonderdelen
WAARSCHUWING
Gevaar voor elektrische schokken:
Open het product nooit zelf voor onderhoud. Dit product mag alleen door een erkende technicus worden geopend voor onderhoud.
Voer nooit onderhoud uit terwijl het product op de stroombron is aangesloten. Koppel het product los van de stroombron voor onderhoud en wanneer je het product reinigt.
Reserveonderdelen en accessoires kunnen worden aangeschaft bij de plaatselijke distributeur.
8. Garantie
Duux-producten hebben een garantie van 24 maanden vanaf het moment van aankoop, op voorwaarde dat ze correct worden geïnstalleerd en onderhouden zoals aangegeven in deze gebruikershandleiding. De garantie vervalt indien het product op onjuiste wijze is bediend, opgeslagen of gebruikt, anders dan beschreven in deze handleiding. Dit omvat het openen van het toestel en waterschade.
Aanspraken op de garantie moeten altijd via de leverancier van je Duux-product worden ingediend. Producten met een defect dat veroorzaakt is door het productieproces en binnen de garantieperiode na aankoop vallen, worden door Duux beoordeeld.
Als je een defect constateert, raadpleeg dan eerst de gebruikershandleiding en de online FAQ op www.duux.com .
9. Afvoer
Als het product defect is, neem dan contact op met je leverancier. Misschien kan het product nog worden gerepareerd. Als je het product toch moet weggooien, volg dan de plaatselijke voorschriften.
Verwijder altijd de batterij(en) uit het product voordat u het weggooit. Batterij(en) kunnen giftige zware metalen bevatten en voldoen aan de eisen van gevaarlijk afval.
Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet het product op verantwoorde wijze worden gerecycleerd om duurzaam hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen.
10. Technische specificaties
Naam van het product
|
Elevate
|
|
Modelnummer
|
DXTF01/02/03
|
|
Afmetingen (d × b × h)
|
290 × 290 × 1100 mm
|
|
Gewicht
|
3,7 kg
|
|
Hoofdmaterialen
|
ABS, HIPS
|
|
Ingangsvermogen
|
220 - 240 VAC; 50 / 60 Hz
|
|
Geluidsniveau
|
13 – 56 dBA
|
|
Display
|
LED-display
|
11. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Duux dat dit product voldoet aan de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.duux.com/doc
1. Vorwort
Danke, dass du dich für Duux entschieden hast.
Bei Duux glauben wir an die Bedeutung einer komfortablen und gesunden Wohnumgebung.
Dein Wohlbefinden durch die Entwicklung ansprechender, funktionaler und effektiver Produkte zu verbessern: das ist die Leidenschaft, die uns jeden Tag antreibt.
Mit unserem Sortiment innovativer Produkte zur Luftbehandlung wollen wir dir eine Raumluft von bestmöglicher Qualität bieten.
Bring die perfekte Brise in dein Zuhause. Elevate kühlt mühelos und auf elegante und kraftvolle Weise jeden Winkel.
Wenn es heißer und heißer wird, stell einfach deine bevorzugte Temperatur ein und genieße die erfrischende Brise.
|
2. Über dieses Handbuch
Bitte lies dir die Anweisungen in diesem Dokument vollständig durch und achte darauf, dass du alles verstanden hast, bevor du das Produkt installierst oder benutzt. Bewahre dieses Dokument auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
2.1. Sprache
Dieses Handbuch wurde ursprünglich auf Englisch verfasst. Alle anderen Sprachen sind Übersetzungen der englischen Originalfassung.
3. Produktübersicht
3.1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für die Luftzirkulation in einem Raum bestimmt.
Dieses Produkt ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch gedacht. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder haben von ihr Anweisungen zur Benutzung des Geräts erhalten.
Änderungen am Produkt können die Sicherheit, die Garantie und den korrekten Betrieb beeinträchtigen.
3.2. Produkt-Beschreibung
Elevate ist ein Ventilator, mit dem du die Raumtemperatur regeln kannst.
Das Produkt verfügt über verschiedene Luftkühlungsfunktionen, die dem Benutzer verschiedene Möglichkeiten bieten und auf seine Bedürfnisse abgestimmt sind.
Du hast die Wahl zwischen 12 Geschwindigkeitsstufen mit oder ohne Rotation.
3.3. Zentrale Bestandteile
|
3.4. Steuerung
|
3.5. Anzeige
|
4. Sicherheitshinweise
4.1. Signalwörter in diesem Handbuch
Signalwörter geben Auskunft über den Risikograd der beschriebenen Gefahrensituation.
In diesem Handbuch werden folgende Signalwörter verwendet:
Symbol
|
Bedeutung
|
WARNUNG
|
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
|
VORSICHT
|
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu kleineren und mittleren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
|
HINWEIS
|
Dieses Symbol wird für Nutzungsarten verwendet, die nicht mit körperlichen Verletzungen verbunden sind.
|
4.2. Symbole auf dem Produkt
Die Symbole geben Hinweise zum sicheren Umgang mit dem Produkt.
Die folgenden Symbole sind auf dem Produkt angebracht:
Symbol
|
Bedeutung
|
Das Produkt ist mit der CE-Kennzeichnung versehen, um die Einhaltung aller relevanten europäischen Richtlinien nachzuweisen.
|
|
Das Produkt ist mit der UKCA-Kennzeichnung versehen, um die Einhaltung aller einschlägigen britischen Richtlinien nachzuweisen.
|
|
Die WEEE Richtlinie 2012/19/EU über Elektro und ElektronikAltgeräte verlangt, dass alte elektronische Haushaltsgeräte nicht über den normalen, unsortierten Hausmüll entsorgt werden.
|
|
Bitte lies dir die Anweisungen in diesem Dokument vollständig durch und achte darauf, dass du alles verstanden hast, bevor du das Produkt installierst oder benutzt.
|
4.3. Sicherheitshinweise und Vorschriften
WARNUNG
Gefahr eines elektrischen Schlags:
Führe niemals Wartungsarbeiten durch, während das Produkt an die Stromquelle angeschlossen ist. Trenne das Produkt vor der Wartung und beim Reinigen des Produkts von der Stromquelle.
Öffnen Sie niemals selbst das Produkt zur Wartung. Dieses Produkt darf nur von einem autorisierten Techniker zur Wartung geöffnet werden.
Tauche das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halte dich für die richtige Durchführung der Wartung an die Reinigungsanweisungen in diesem Handbuch.
Fasse das Produkt niemals mit nassen Händen an. Fasse das Produkt nur mit trockenen Händen an.
Verwende das Produkt niemals in einer feuchten Umgebung. Verwende das Produkt immer in einer sauberen und trockenen Umgebung.
Brandgefahr:
Verwende das Produkt niemals mit einem Programmiergerät, einer Zeitschaltuhr, einem separaten System zur Fernsteuerung oder einem anderen Gerät, von dem das Gerät automatisch eingeschaltet wird.
Verwende das Produkt niemals, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist. Bring ein beschädigtes Produkt zwecks Überprüfung, Reparatur oder Einstellung zur nächsten autorisierten Servicestelle.
Decke das Produkt niemals ab. Gegenstände können die Öffnungen blockieren. Halte den Bereich um das Produkt herum frei von Gegenständen.
Verwende niemals ein Verlängerungskabel. Verwende das Produkt nur direkt an einer Steckdose.
Lasse das Produkt oder das Netzkabel niemals verstauben. Staube das Gerät und das Netzkabel regelmäßig ab.
Verwende niemals Steckdosen, die nicht mit der Netzspannung des Produkts übereinstimmen. Überprüfe vor der Verwendung des Produkts die Spannung auf dem Typenschild des Produkts. Schließe das Produkt nur an Steckdosen an, die für die Spannung des Produkts geeignet sind.
Ätzgefahr:
Bewahre geladene und entladene Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden. Entsorge verbrauchte Batterien sofort und sicher. Suche unverzüglich einen Arzt auf, wenn du davon ausgehen musst, dass Batterien verschluckt worden sind.
Vermeide grundsätzlich den Kontakt zwischen den Augen oder der Haut und der Batteriesäure, wenn eine Batterie ausgelaufen ist. Wenn es zum Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder Haut gekommen ist, sofort mit Wasser spülen. Sofort einen Arzt aufsuchen.
Explosionsgefahr:
Verwende das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren oder explosiven Stoffen oder Treibstoffen. Entflammbare oder explosive Stoffe oder Treibstoffe können eine Explosion verursachen. Verwende das Produkt nur in einem sauberen und gut belüfteten Bereich.
Setze die Batterien niemals Hitze, Feuer oder direktem Sonnenlicht aus.
Risiko von Schnittverletzungen:
Verwende das Produkt niemals, wenn die Schutzvorrichtung entfernt oder beschädigt ist.
Halte Hände, Finger, Haare, Kleidung oder Schmuck während des Gebrauchs stets vom Produkt fern.
Lasse Kinder niemals unbeaufsichtigt, während das Produkt verwendet wird, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Beaufsichtige Kinder jederzeit, während das Produkt verwendet wird.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Erstickungsgefahr:
Lasse Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial spielen. Bewahre das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
VORSICHT
Risiko des Verhedderns:
Verwende das Produkt immer aufrecht auf einer stabilen und ebenen Fläche. Halte einen Freiraum von mindestens 50 cm um das Produkt herum ein.
Sturzgefahr:
Lass das Netzkabel niemals über eine Tisch- oder Thekenkante hängen. Jemand könnte über das Kabel stolpern oder versehentlich am Kabel ziehen. Verlege das Netzkabel immer auf einer stabile und ebene Fläche.
HINWEIS
Gefahr eines Kurzschlusses:
Achte beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und Minusmarkierungen (-) auf der Batterie mit den Plus- (+) und Minusmarkierungen (-) auf dem Produkt übereinstimmen.
Verwende niemals Batterien unterschiedlicher Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen in einem Produkt.
Nimm die Batterien immer aus dem Produkt, wenn das Produkt für längere Zeit nicht benutzt wird.
Verwende immer den/die empfohlenen Batterietyp(en).
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Verwende niemals Farbe, Reinigungssprays oder Anti-Insektensprays in der Nähe des Produkts.
Verwende das Produkt niemals bei direkter Sonneneinstrahlung. Direkte Sonneneinstrahlung kann das Gehäuse des Produkts beschädigen.
Ziehe niemals am Netzkabel, um es aus der Steckdose zu entfernen. Greife immer nach dem Stecker und ziehe daran.
Verwende zur Reinigung des Produkts niemals Lösungs- oder Scheuermittel. Die Verwendung der falscher Reinigungsmittel kann das Produktgehäuse beschädigen. Verwende immer die richtige Reinigungsmethode, die in dieser Bedienungsanleitung genannt ist.
Entferne das gesamte Verpackungsmaterial, bevor du das Produkt installierst oder verwendest.
Montiere das Gerät nicht an der Wand oder an der Decke.
Verwende immer nur das Originalzubehör des Herstellers.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
5. Installation
HINWEIS
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Entferne das gesamte Verpackungsmaterial, bevor du das Produkt installierst oder verwendest.
5.1. Installation des Produktes
1. Verbinde die beiden Sockelteile 4 5 , indem du sie aneinander ausrichtest und dann in entgegengesetzte Richtung drehst.
2. Richte die Schnappverbindungen von Turm und Sockel zueinander aus.
3. Setze den Turm auf den Sockel und stelle sicher, dass der Turm einrastet.
5.2. Installieren der Fernbedienung
HINWEIS
Gefahr eines Kurzschlusses:
Achte beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und Minusmarkierungen (-) auf der Batterie mit den Plus- (+) und Minusmarkierungen (-) auf dem Produkt übereinstimmen.
1. Das Batteriefach w öffnen.
2. Lege die Knopfzelle (CR2032) e ein.
3. Das Batteriefach w schließen.
6. Verwendung
6.1. Das Produkt einschalten
1. Verbinde das Ende des Netzkabels 9 mit dem Sockel.
2. Verbinde das andere Ende des Netzkabels 9 mit einer Steckdose.
HINWEIS
Das Gerät piept, sobald es mit Strom versorgt wird.
6.2. Das Produkt verwenden
1. Stelle das Produkt aufrecht auf eine stabile und ebene Oberfläche mit mindestens 50 cm Abstand zu anderen Gegenständen.
2. Drücke die Taste Ein/Aus a , um das Produkt einzuschalten.
Das Produkt nimmt den Betrieb mit den gewählten Einstellungen oder der Funktion aus der vorherigen Verwendung wieder auf.
3. Drücke die Taste Geschwindigkeit höher y oder Geschwindigkeit niedriger t , um die Ventilatorgeschwindigkeit zu ändern.
4. Drücke auf die Tasten am Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um die gewünschte Funktionalität oder den gewünschten Modus auszuwählen.
Symbol
|
Funktion/Einstellung
|
Beschreibung
|
Timer-Funktion
|
Das Produkt schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.
|
|
Ionisierer
|
Das Produkt gibt ionisierte Partikel ab, um Schadstoffe einzufangen. Das folgende Symbol leuchtet, wenn diese Funktion eingeschaltet ist.
|
|
Horizontale Drehung
|
Das Produkt dreht sich in horizontaler Richtung.
|
|
Licht-Taste
|
Schaltet alle Lichter des Geräts aus. Um die Lichter wieder einzuschalten, einfach eine beliebige Taste berühren.
|
|
Modus-Taste
|
Wähle einen von drei Ventilatormodi:
Normaler Modus
Natürlicher Windmodus
Schlafmodus
HINWEIS
Der normale Modus wird automatisch aktiviert, wenn weder der natürliche Windmodus noch der Schlafmodus aktiv sind.
|
|
Modus Natürliche Brise
|
Das Produkt erzeugt verschiedene Windgeschwindigkeiten.
|
|
Schlafmodus
|
Das Gerät verringert die Ventilatorgeschwindigkeit alle 5 Minuten. Sobald Geschwindigkeitsstufe 3 erreicht wurde, setzt das Gerät den Betrieb auf dieser Stufe fort.
|
6.3. Das Produkt ausschalten
1. Drücke die Taste Ein/Aus a , um das Produkt auszuschalten.
2. Ziehe das Netzkabel 9 aus der Steckdose.
7. Wartung und Pflege
WARNUNG
Gefahr eines elektrischen Schlags:
Führe niemals Wartungsarbeiten durch, während das Produkt an die Stromquelle angeschlossen ist. Trenne das Produkt vor der Wartung und beim Reinigen des Produkts von der Stromquelle.
Tauche das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halte dich für die richtige Durchführung der Wartung an die Reinigungsanweisungen in diesem Handbuch.
HINWEIS
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Verwende zur Reinigung des Produkts niemals Lösungs- oder Scheuermittel. Die Verwendung der falscher Reinigungsmittel kann das Produktgehäuse beschädigen. Verwende immer die richtige Reinigungsmethode, die in dieser Bedienungsanleitung genannt ist.
7.1. Reinigung
Reinige das Produkt alle 3 Monate.
1. Reinige die Außenseite des Produkts mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
7.2. Lagerung
Wenn das Produkt mehrere Monate lang nicht verwendet wird, reinige bitte alle Teile.
Entferne die CR2032-Knopfzelle e aus der Fernbedienung q .
Lagere das Produkt in der Originalverpackung und bewahre es an einem sauberen, trockenen Ort auf.
7.3. Ersatzteile
WARNUNG
Gefahr eines elektrischen Schlags:
Öffne das Produkt zur Wartung niemals selbst. Dieses Produkt darf nur von einem autorisierten Techniker zur Wartung geöffnet werden.
Führe niemals Wartungsarbeiten durch, während das Produkt an die Stromquelle angeschlossen ist. Trenne das Produkt vor der Wartung und beim Reinigen des Produkts von der Stromquelle.
Ersatzteile und Zubehör können beim örtlichen Händler bestellt werden.
8. Garantie
Duux-Produkte haben eine Garantie von 24 Monaten ab dem Zeitpunkt des Kaufs, vorausgesetzt, dass sie korrekt installiert und gewartet werden, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben. Die Garantie erlischt, wenn das Produkt unsachgemäß bedient, gelagert oder anders als in diesem Handbuch beschrieben verwendet wurde. Dazu gehören das Öffnen des Geräts und Wasserschäden.
Die Inanspruchnahme der Garantie muss immer über den Anbieter deines Duux-Produkts erfolgen. Produkte, bei denen innerhalb der Garantiezeit nach dem Kauf ein produktionsbedingter Mangel auftritt, werden von Duux beurteilt.
Wenn du einen Defekt feststellst, sieh bitte zunächst im Benutzerhandbuch und in den Online-FAQ auf www.duux.com nach.
9. Entsorgung
Wenn das Produkt defekt ist, wende dich bitte an deinen Anbieter. Unter Umständen kann das Produkt noch repariert werden. Wenn du das Produkt dennoch entsorgen musst, beachte bitte die örtlichen Vorschriften.
Nimm die Batterien vor der Entsorgung immer aus dem Produkt heraus. Die Batterien können giftige Schwermetalle enthalten und gelten als Sondermüll.
Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, achte bitte auf ein verantwortungsvolles Recycling des Produkts, um die nachhaltige Wiederverwendung von Ressourcen zu fördern.
10. Technische Angaben
Produktname
|
Elevate
|
|
Modellnummer
|
DXTF01/02/03
|
|
Maße (T × B × H)
|
290 × 290 × 1100 mm
|
|
Gewicht
|
3,7 kg
|
|
Hauptsächlich verwendete Materialien
|
ABS, HIPS
|
|
Versorgungsleistung
|
220 - 240 VAC; 50 / 60 Hz
|
|
Geräuschpegel
|
13 – 56 dBA
|
|
Anzeige
|
LED-Anzeige
|
11. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Duux, dass dieses Produkt mit der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.duux.com/doc
1. Prefacio
Gracias por haber escogido Duux.
En Duux creemos en la importancia de un ambiente cómodo y saludable.
Mejorar su bienestar diseñando productos atractivos, funcionales y eficaces es la pasión que nos mueve cada día.
Con nuestra gama de productos innovadores para el tratamiento del aire nuestro objetivo es ofrecerle la mejor calidad de aire interior posible.
Sienta la brisa perfecta en casa con Elevate, diseñado para refrescar sin esfuerzo cada rincón con elegancia y potencia.
Cuando suba el calor, fije la temperatura ideal y relájese con la refrescante brisa.
|
2. Acerca de este manual
Asegúrese de haber leído y comprendido en su totalidad las instrucciones que figuran en este documento antes de instalar o utilizar el aparato. Conserve este documento para futuras consultas.
2.1. Idioma
Este manual está escrito originalmente en inglés. Todos los demás idiomas son traducciones del manual original en inglés.
3. Descripción general del producto
3.1. Uso previsto
Este aparato está concebido para hacer circular el aire de una habitación.
Este aparato está destinado para su uso únicamente en interiores.
Este aparato está concebido únicamente para un uso doméstico normal. No use este producto en entornos comerciales o industriales.
Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los ajustes en el aparato pueden afectar a la seguridad, la garantía y el correcto funcionamiento.
3.2. Descripción del producto
Elevate es un ventilador de refrigeración que le permite controlar la temperatura de una habitación.
Este aparato dispone de diferentes funciones de aire frío que proporcionan al usuario múltiples posibilidades adaptadas a sus necesidades.
Elija entre 12 ajustes de velocidad, con o sin oscilación.
3.3. Componentes principales
|
3.4. Controles
|
3.5. Pantalla
|
4. Instrucciones de seguridad
4.1. Palabras de advertencia en este manual
Las palabras de advertencia proporcionan información sobre el nivel de riesgo de la situación peligrosa descrita.
En este manual se utilizan las siguientes palabras de advertencia:
Símbolo
|
Significado
|
ADVERTENCIA
|
Este símbolo indica una situación de peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
|
ATENCIÓN
|
Este símbolo indica una situación de peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
|
AVISO
|
Este símbolo se utiliza para tratar las prácticas no relacionadas con las lesiones físicas.
|
4.2. Símbolos del producto
Los símbolos del producto proporcionan información sobre el aparato.
Encontrará los siguientes símbolos en el aparato:
Símbolo
|
Significado
|
El aparato lleva el marcado CE para demostrar la conformidad con todas las directivas europeas correspondientes.
|
|
El producto cuenta con el marcado UKCA para demostrar la conformidad con todas las directivas correspondientes del Reino Unido
|
|
La directiva europea 2012/19/UE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) exige que los aparatos eléctricos domésticos no se eliminen en la recogida de residuos municipal normal sin clasificar.
|
|
Asegúrese de haber leído y comprendido en su totalidad las instrucciones que figuran en este documento antes de instalar o utilizar el aparato.
|
4.3. Advertencias y normas de seguridad
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
No realice nunca ningún tipo de mantenimiento con el aparato conectado a la red eléctrica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento y cuando lo limpie.
No abra nunca el aparato usted mismo para su mantenimiento. Este aparato solo puede ser abierto para su mantenimiento por un técnico autorizado.
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. Siga las instrucciones de limpieza de este manual para la correcta realización del mantenimiento.
No manipule nunca el aparato con las manos mojadas. Manipule el aparato solo con las manos secas.
No utilice nunca el aparato en un ambiente húmedo. Utilice siempre el aparato en un entorno limpio y seco.
Riesgo de incendio:
No utilice nunca el aparato con un programador, un temporizador, un sistema de control remoto independiente o cualquier otro dispositivo que encienda el producto automáticamente.
No utilice nunca el aparato si presenta signos visibles de daños. Lleve el aparato al punto de servicio autorizado más cercano para que lo revisen, lo reparen o lo ajusten.
No cubra nunca el aparato. Los objetos pueden bloquear las aberturas. Mantenga el espacio alrededor del aparato libre de objetos.
No utilice nunca un cable alargador. Utilice el aparato únicamente con una fuente de alimentación directa.
No deje nunca que el aparato o el cable de alimentación se llenen de polvo. Limpie con frecuencia el polvo del aparato y el cable de alimentación.
No utilice nunca tomas de corriente que no coincidan con la tensión del producto. Antes de utilizar el aparato, compruebe el voltaje que figura en la placa de características del producto. Conecte el producto solo a las tomas de corriente con el voltaje correspondiente.
Riesgo de quemaduras químicas:
Mantenga siempre las pilas, tanto cargadas como descargadas, fuera del alcance de los niños para evitar la posibilidad de que se las traguen. Deseche las pilas usadas de forma inmediata y segura. Busque atención médica inmediata cuando sospeche que se han ingerido pilas.
Evite siempre el contacto de los ojos o la piel con el ácido de la pila en caso de que presente fugas. En caso de contacto con el ácido de la pila, lavar inmediatamente los ojos o la piel con agua. Acuda inmediatamente a un médico.
Riesgo de explosión:
No utilice nunca el aparato cerca de sustancias o combustibles inflamables o explosivos. Las sustancias o combustibles inflamables o explosivos pueden provocar una explosión. Utilice el producto únicamente en un lugar limpio y bien ventilado.
Nunca exponga las pilas o baterías al calor, al fuego o a la luz solar directa.
Riesgo de corte:
No utilice nunca el aparato sin el protector o si este está dañado.
Mantenga siempre las manos, los dedos, el pelo, la ropa o las joyas lejos del producto durante su uso.
No deje nunca a los niños solos con el aparato en funcionamiento para asegurarse de que no juegan con él. Supervise siempre a los niños cuando el aparato esté en uso.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Riesgo de asfixia:
No deje nunca que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
ATENCIÓN
Riesgo de enganche:
Use el aparato siempre en posición vertical sobre una superficie estable y plana. Mantenga libre una distancia mínima de 50 cm alrededor del producto.
Riesgo de caída:
Nunca deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o mostrador. Alguien podría tropezar con el cable o tirar accidentalmente de él. Coloque siempre el cable de alimentación en una superficie estable y plana.
AVISO
Riesgo de cortocircuito:
Cuando inserte las pilas, haga coincidir siempre las marcas de más (+) y menos (–) de las pilas con las marcas de más (+) y menos (–) del aparato.
Nunca mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro del producto.
Retire siempre las pilas del producto cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo prolongado.
Utilice siempre el tipo de pilas recomendado.
Riesgo de dañar el aparato:
No utilice nunca pintura, pulverizadores de limpieza o aerosoles insecticidas o productos similares cerca del aparato cuando esté encendido.
No utilice nunca el aparato bajo la luz directa del sol. La luz solar directa puede dañar la carcasa del aparato.
No tire nunca del cable de alimentación para desconectarlo de la toma de corriente. Sujete siempre el enchufe y tire.
No utilice nunca disolventes o abrasivos para limpiar el aparato. El uso de productos de limpieza inadecuados puede dañar la carcasa del aparato. Utilice siempre el método de limpieza correcto especificado en este manual del usuario.
Retire todo el material de embalaje antes de montar o utilizar el aparato.
No instale nunca el aparato en la pared ni en el techo.
Utilice siempre únicamente los accesorios originales del fabricante.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas con cualificación similar con el fin de evitar un peligro.
5. Instalación
AVISO
Riesgo de dañar el aparato:
Retire todo el material de embalaje antes de montar o utilizar el aparato.
5.1. Instalación del producto
1. Conecte las dos mitades de la base 4 5 alineándolas y girándolas.
2. Alinee las juntas de ajuste a presión de la torre y la base.
3. Baje la torre sobre la base hasta que encaje en su sitio.
5.2. Instalación del mando a distancia
AVISO
Riesgo de cortocircuito:
Cuando inserte las pilas, haga coincidir siempre las marcas de más (+) y menos (–) de las pilas con las marcas de más (+) y menos (–) del aparato.
1. Abra el compartimento de la pila w .
2. Introduzca la pila de botón CR2032 e .
3. Cierre el compartimento de la pila w .
6. Uso
6.1. Encender el aparato
1. Conecte el extremo del cable de alimentación 9 a la unidad de base.
2. Conecte el otro extremo del cable de alimentación 9 a una toma de corriente.
AVISO
El producto emitirá un pitido cuando se conecte a la corriente.
6.2. Uso del producto.
1. Coloque el aparato en posición vertical sobre una superficie estable y plana, a una distancia mínima de 50 cm de otros objetos.
2. Pulse el botón de encendido a para encender el aparato.
El producto reanuda la función o el modo seleccionado desde el uso anterior.
3. Pulse el botón de aumento y o disminución t para cambiar la velocidad del ventilador.
4. Pulse los botones del panel de control o del mando a distancia para seleccionar la función o el modo deseado.
Icono
|
Función/Modo
|
Descripción
|
Función Temporizador
|
El producto se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo establecido.
|
|
Ionizador
|
El producto emite partículas ionizadas para atrapar los contaminantes. Cuando está activo, el siguiente símbolo está encendido.
|
|
Oscilación horizontal
|
El producto oscila horizontalmente.
|
|
Botón de luz
|
Todas las luces del producto se apagarán. Si toca cualquier botón, las luces se volverán a encender.
|
|
Botón de modo
|
Seleccione uno de los tres modos de ventilador:
Modo Normal
Modo Brisa natural
Modo de reposo.
AVISO
El modo normal se activa automáticamente si no están activos ni el modo de brisa natural ni el modo de reposo.
|
|
Modo Brisa natural
|
El aparato genera velocidades de brisa variables.
|
|
Modo de reposo
|
El producto disminuye gradualmente la velocidad del ventilador cada 5 minutos. Continuará funcionando a la velocidad 3 del ventilador una vez alcanzada esta velocidad.
|
6.3. Apagar el aparato
1. Mantenga pulsado el botón de encendido a para apagar el aparato.
2. Desconecte el cable de alimentación 9 de la toma de corriente.
7. Mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
No realice nunca ningún tipo de mantenimiento con el aparato conectado a la red eléctrica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento y cuando lo limpie.
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. Siga las instrucciones de limpieza de este manual para la correcta realización del mantenimiento.
AVISO
Riesgo de dañar el aparato:
No utilice nunca disolventes o abrasivos para limpiar el aparato. El uso de productos de limpieza inadecuados puede dañar la carcasa del aparato. Utilice siempre el método de limpieza correcto especificado en este manual del usuario.
7.1. Limpieza
Limpie el producto cada 3 meses.
1. Limpie el exterior del aparato con un paño suave y ligeramente húmedo.
7.2. Conservación
Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante varios meses, limpie todos los componentes.
Extraiga la pila de botón Cr2032 e del mando a distancia q .
Conserve el aparato en el embalaje original y manténgalo en un lugar limpio y seco.
7.3. Piezas de repuesto
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
No abra nunca el aparato usted mismo para su mantenimiento. Este aparato solo puede ser abierto para su mantenimiento por un técnico autorizado.
No realice nunca ningún tipo de mantenimiento con el aparato conectado a la red eléctrica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento y cuando lo limpie.
Puede solicitar piezas de repuesto y accesorios a su distribuidor local.
8. Garantía
Los productos Duux tienen una garantía de 24 meses a partir del momento de la compra, siempre que se instalen y mantengan correctamente como se indica en este manual de instrucciones. La garantía quedará anulada si el aparato se ha manejado, almacenado o utilizado incorrectamente o de manera distinta a la descrita en este manual. Esto incluye la apertura del dispositivo y los daños causados por agua.
Las reclamaciones en virtud de la garantía deben realizarse siempre a través del proveedor de su producto Duux. Los productos con un defecto causado por el proceso de producción y dentro del período de garantía después de la compra serán evaluados por Duux.
Si observa un defecto, consulte primero el manual de instrucciones y las preguntas frecuentes en línea en www.duux.com .
9. Eliminación
Si el aparato es defectuoso, póngase en contacto con su proveedor. Puede que aún sea posible reparar el producto. Si aún así necesita desechar el producto, siga la normativa local.
Retire siempre las baterías del producto antes de desecharlo. Las pilas y baterías pueden contener metales pesados tóxicos. Cumpla con los requisitos de los residuos peligrosos.
Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por la eliminación incontrolada de residuos, recicle el producto de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
10. Especificaciones técnicas
Nombre del producto
|
Elevate
|
|
Número de modelo
|
DXTF01/02/03
|
|
Medidas (profundo × ancho × alto)
|
290 × 290 × 1100 mm
|
|
Peso
|
3,7 kg
|
|
Principales materiales de fabricación
|
ABS, HIPS
|
|
Potencia de entrada
|
220 - 240 VAC; 50 / 60 Hz
|
|
Nivel de ruido
|
13 – 56 dBA
|
|
Pantalla
|
Pantalla LED
|
11. Declaración de conformidad simplificada de la UE
Por la presente, Duux declara que este producto cumple la Directiva de Baja Tensión 2014/35/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.duux.com/doc .
1. Préface
Merci d’avoir choisi Duux.
Chez Duux, nous sommes convaincus de l’importance d’un environnement de vie confortable et sain.
La passion qui nous anime jour après jour est d’améliorer votre bien-être en concevant des produits attrayants, fonctionnels et efficaces.
Grâce à notre gamme d’appareils de traitement de l’air innovants, nous visons à vous fournir la meilleure qualité d’air intérieur possible.
Sentez la brise parfaite chez vous grâce à Elevate, conçu pour rafraîchir sans effort chaque recoin avec élégance et puissance.
Quand la chaleur monte, sélectionnez votre température idéale et détendez-vous en profitant d’une brise rafraîchissante.
|
2. À propos de ce manuel
Assurez-vous d’avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d’installer ou d’utiliser le produit. Conservez ce document pour toute référence ultérieure.
2.1. Langue
Ce manuel est rédigé à l’origine en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions du manuel original anglais.
3. Aperçu du produit
3.1. Utilisation prévue
Ce produit est destiné à faire circuler l’air dans une pièce.
Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement.
Ce produit est destiné à un usage domestique normal uniquement. N’utilisez pas ce produit dans des environnements commerciaux ou industriels.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Tout réglage du produit peut affecter la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
3.2. Description du produit
Elevate est un ventilateur rafraîchissant qui permet de contrôler la température d’une pièce.
Le produit dispose de différentes fonctions de refroidissement d’air qui offrent à l’utilisateur de multiples possibilités adaptées à ses besoins.
Choisissez parmi 12 réglages de vitesse de ventilation avec ou sans oscillation.
3.3. Parties principales
|
3.4. Commandes
|
3.5. Écran
|
4. Consignes de sécurité
4.1. Mentions d’avertissement dans ce manuel
Les mentions d’avertissement fournissent des informations sur le niveau de risque de la situation dangereuse décrite.
Les mentions d’avertissement suivantes sont utilisées dans ce manuel :
Symbole
|
Signification
|
AVERTISSEMENT
|
Ce symbole indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
|
ATTENTION
|
Ce symbole indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
|
AVIS
|
Ce symbole est utilisé pour désigner des pratiques non liées à des blessures physiques.
|
4.2. Symboles sur le produit
Les symboles sur le produit fournissent des informations sur le produit.
Les symboles suivants peuvent être trouvés sur le produit :
Symbole
|
Signification
|
Le produit porte le marquage CE pour démontrer sa conformité à toutes les directives européennes pertinentes.
|
|
Le produit porte le marquage UKCA pour démontrer sa conformité à toutes les directives britanniques pertinentes.
|
|
La directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que les appareils ménagers électriques usagés ne soient pas jetés avec les déchets ménagers ordinaires non triés.
|
|
Assurez-vous d’avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d’installer ou d’utiliser le produit.
|
4.3. Avertissements de sécurité et réglementations
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
N’effectuez jamais de maintenance lorsque le produit est connecté à la source d’alimentation. Débranchez le produit de la source d’alimentation avant toute intervention et lors du nettoyage du produit.
N’ouvrez jamais le produit vous-même pour la maintenance. Ce produit ne peut être ouvert pour la maintenance que par un technicien agréé.
Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou dans d’autres liquides. Suivez les instructions de nettoyage de ce manuel pour une exécution correcte de la maintenance.
Ne manipulez jamais le produit avec les mains mouillées. Ne manipulez le produit qu’avec les mains sèches.
N’utilisez jamais le produit dans un environnement humide. Utilisez toujours le produit dans un environnement propre et sec.
Risque d’incendie :
N’utilisez jamais le produit avec un programmateur, une minuterie, un système de télécommande séparé ou tout autre dispositif qui met le produit en marche automatiquement.
N’utilisez jamais le produit s’il présente des signes visibles d’endommagement. Retournez un produit endommagé au point de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
Ne jamais couvrir le produit. Des objets peuvent bloquer les ouvertures. Maintenez l’espace autour du produit libre de tout objet.
N’utilisez jamais de rallonge électrique. N’utilisez le produit que sur une source d’alimentation directe.
Ne laissez jamais le produit ou le cordon d’alimentation prendre la poussière. Nettoyez régulièrement la poussière sur le produit et le cordon d’alimentation.
N’utilisez jamais de prises de courant qui ne correspondent pas à la tension d’alimentation du produit. Avant d’utiliser le produit, vérifiez la tension indiquée sur sa plaque signalétique. Ne branchez le produit que sur des prises correspondant à la tension du produit.
Risque de brûlures chimiques :
Conservez toujours les batteries, qu’elles soient pleines ou vides, hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion. Jetez les batteries usagées immédiatement et en toute sécurité. Consultez immédiatement un médecin si vous pensez que des batteries ont été avalées.
Évitez toujours tout contact des yeux ou de la peau avec l’acide de la batterie en cas de fuite de celle-ci. En cas de contact avec l’acide de la batterie, rincer immédiatement les yeux ou la peau avec de l’eau. Consultez immédiatement un médecin.
Risque d’explosion :
N’utilisez jamais le produit à proximité des substances ou combustibles inflammables ou explosifs. Les substances ou carburants inflammables ou explosifs peuvent provoquer une explosion. N’utilisez le produit que dans un endroit propre et bien ventilé.
N’exposez jamais les batteries à la chaleur, au feu ou à la lumière directe du soleil.
Risque de coupure :
N’utilisez jamais le produit lorsque la protection est retirée ou endommagée.
Gardez toujours les mains, les doigts, les cheveux, les vêtements ou les bijoux éloignés du produit pendant l’utilisation.
Ne laissez jamais les enfants seuls sans surveillance avec le produit en cours d’utilisation pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Surveillez toujours les enfants lorsque le produit est utilisé.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Risque d’étouffement :
Ne laissez jamais les enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Conservez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
ATTENTION
Risque d’accrochage :
Utilisez toujours le produit en position verticale sur une surface stable et plane. Gardez un espace libre d’au moins 50 cm autour du produit.
Risque de chute :
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir. Quelqu’un pourrait trébucher sur le cordon ou tirer accidentellement sur le cordon. Placez toujours le cordon d’alimentation sur une surface stable et plate.
AVIS
Risque de court-circuit :
Faites toujours correspondre les repères plus (+) et moins (-) de la batterie avec les repères plus (+) et moins (-) du produit lors de l’insertion de la ou des batteries.
Ne mélangez jamais des cellules de fabrication, de capacité, de taille ou de type différents dans le produit.
Retirez toujours la ou les batteries du produit lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Utilisez toujours le(s) type(s) de batterie recommandé(s).
Risque d’endommager le produit :
N’utilisez jamais de peinture, de spray de nettoyage, de spray anti-insectes ni de produit similaire à proximité du produit.
N’utilisez jamais le produit en plein soleil. La lumière directe du soleil peut endommager le boîtier du produit.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Saisissez toujours la fiche et tirez.
N’utilisez jamais de solvants ou d’abrasifs pour nettoyer le produit. L’utilisation de produits de nettoyage inappropriés peut endommager le boîtier du produit. Utilisez toujours la méthode de nettoyage correcte spécifiée dans ce manuel d’utilisation.
Retirez toujours tous les matériaux d’emballage avant d’assembler ou d’utiliser le produit.
Ne fixez jamais le produit à des murs ou des plafonds.
N’utilisez jamais des accessoires autres que les originaux du fabricant.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
5. Installation de l’appareil
AVIS
Risque d’endommager le produit :
Retirez toujours tous les matériaux d’emballage avant d’assembler ou d’utiliser le produit.
5.1. Installer le produit
1. Connectez les deux moitiés de la base 4 5 en les alignant et en les faisant pivoter.
2. Alignez les joints encliquetables de la colonne et de la base.
3. Abaissez la colonne sur la base jusqu'à sa position d'encliquetage.
5.2. Installer la télécommande
AVIS
Risque de court-circuit :
Faites toujours correspondre les repères plus (+) et moins (-) de la batterie avec les repères plus (+) et moins (-) du produit lors de l’insertion de la ou des batteries.
1. Ouvrez le compartiment à batterie w .
2. Insérez la pile bouton CR2032 e .
3. Fermez le compartiment à batterie w .
6. Utilisation
6.1. Allumer le produit
1. Connectez l’extrémité du cordon d’alimentation 9 à l’unité de base.
2. Connectez l’autre extrémité du cordon d’alimentation 9 à une prise de courant.
AVIS
Le produit émet un signal sonore lorsqu'il est alimenté.
6.2. Utilisation du produit
1. Placez le produit en position verticale sur une surface stable et plate, à plus de 50 cm d'autres objets.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation a pour allumer le produit.
Le produit reprend la fonction ou le mode sélectionné par rapport à l’utilisation précédente.
3. Appuyez sur le bouton d’augmentation y ou de diminution t pour modifier la vitesse du ventilateur.
4. Appuyez sur les boutons du panneau de commande ou de la télécommande pour sélectionner la fonction ou le mode souhaités.
Icône
|
Fonction/Mode
|
Description
|
Fonction minuterie
|
Le produit s’éteint automatiquement une fois le temps programmé écoulé.
|
|
Ioniseur
|
Le produit émet des particules ionisées pour piéger les polluants. Lorsqu'il est actif, le symbole suivant est allumé.
|
|
Oscillation horizontale
|
Le produit oscille horizontalement.
|
|
Bouton des voyants
|
Tous les voyants du produit s'éteignent. Si vous appuyez sur n'importe quel bouton, les voyants se rallument.
|
|
Bouton de mode
|
Sélectionnez l'un des trois modes de ventilation :
Mode normal
Mode vent naturel
Mode veille.
AVIS
Le mode normal est automatiquement activé si aucun des deux autres modes (vent naturel et veille) n’est actif.
|
|
Mode vent naturel
|
Le produit fonctionne à différentes vitesses de vent.
|
|
Mode veille
|
Le produit diminue progressivement la vitesse du ventilateur toutes les 5 minutes. Il continuera de fonctionner à la vitesse 3 du ventilateur une fois cette vitesse atteinte.
|
6.3. Éteindre le produit
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation a pour éteindre le produit.
2. Débranchez le câble d’alimentation 9 de la prise de courant.
7. Maintenance
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
N’effectuez jamais de maintenance lorsque le produit est connecté à la source d’alimentation. Débranchez le produit de la source d’alimentation avant toute intervention et lors du nettoyage du produit.
Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou dans d’autres liquides. Suivez les instructions de nettoyage de ce manuel pour une exécution correcte de la maintenance.
AVIS
Risque d’endommager le produit :
N’utilisez jamais de solvants ou d’abrasifs pour nettoyer le produit. L’utilisation de produits de nettoyage inappropriés peut endommager le boîtier du produit. Utilisez toujours la méthode de nettoyage correcte spécifiée dans ce manuel d’utilisation.
7.1. Nettoyage
Nettoyez le produit tous les 3 mois.
1. Nettoyez l’extérieur du produit avec un chiffon doux et légèrement humide.
7.2. Stockage
Lorsque le produit n’est pas utilisé pendant plusieurs mois, nettoyez tous les composants.
Retirez la pile bouton CR2032 e de la télécommande q .
Stockez le produit dans son emballage d’origine et conservez-le dans un endroit propre et sec.
7.3. Pièces de rechange
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
N’ouvrez jamais le produit vous-même pour la maintenance. Ce produit ne peut être ouvert pour la maintenance que par un technicien agréé.
N’effectuez jamais de maintenance lorsque le produit est connecté à la source d’alimentation. Débranchez le produit de la source d’alimentation avant toute intervention et lors du nettoyage du produit.
Les pièces de rechange et les accessoires peuvent être commandés au point de vente ou chez un distributeur local.
8. Garantie
Les produits Duux bénéficient d’une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat, à condition qu’ils soient installés et entretenus correctement, comme indiqué dans ce manuel d’utilisation. La garantie sera annulée si le produit a été utilisé, stocké ou utilisé de manière incorrecte, en dehors de ce qui est décrit dans ce manuel. Cela inclut l’ouverture de l’appareil et les dommages causés par l’eau.
Les réclamations au titre de la garantie doivent toujours être faites auprès du fournisseur de votre produit Duux. Les produits présentant un défaut causé par le processus de production et pendant la période de garantie après l’achat seront évalués par Duux.
Si vous constatez un défaut, veuillez d’abord consulter le manuel d’utilisation et la FAQ en ligne sur www.duux.com .
9. Élimination
Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre fournisseur. Il est peut-être encore possible de réparer le produit. Si vous devez quand même mettre le produit au rebut, veuillez suivre les réglementations locales.
Retirez toujours la ou les batteries du produit avant de le mettre au rebut. La ou les batteries peuvent contenir des métaux lourds toxiques et répondre aux exigences des déchets dangereux.
Pour éviter tout dommage éventuel à l’environnement ou à la santé humaine dû à l’élimination incontrôlée des déchets, recyclez le produit de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
10. Caractéristiques techniques
Nom du produit
|
Elevate
|
|
Numéro de modèle
|
DXTF01/02/03
|
|
Dimensions (p × l × h)
|
290 × 290 × 1100 mm
|
|
Poids
|
3,7 kg
|
|
Matériaux principaux
|
ABS, HIPS
|
|
Alimentation électrique
|
220 - 240 VAC; 50 / 60 Hz
|
|
Niveau sonore
|
13 – 56 dBA
|
|
Écran
|
Affichage LED
|
11. Déclaration de conformité simplifiée de l’UE
Par la présente, Duux déclare que ce produit est conforme à la directive basse tension 2014/35/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.duux.com/doc